да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже
Да возвратятся абие стыдящеся те, которые радовались прежнему моему падению, по причине наложенной на меня смертной клятвы.
Толкование на псалмы.
да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже
См. Толкование на Пс. 69:3
Да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже
Это в 39-м псалме написано так: пусть понесут тотчас стыд свой говорящие хорошо, хорошо!
Слова Феодорита: Не только, говорит, будут преданы земле, но и со стыдом отойдут из сей жизни приготовлявшие благочестиво живущим бедствия, и находившие удовольствие в моих страданиях, да обратятся в бегство со стыдом видящие во мне перемену. Исихия: Кому он желает скорого постыждения? говорящими хорошо! хорошо! то есть смеющимся, ласкательствующим, принимающим вредное и смертоносное за добро; впрочем, умным врагам (желает) посрамления только и бегства назад, а чувственным: в скорости; ибо последние мягче, как братья по природе, единородные и единоплеменные.
Да возвратятся абие стыдящеся глаголющии ми: благоже, благоже
Стих сей соответствует 16-му стиху 39-го псалма, который читается так: Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже. В том и другом псалме разными словами выражены одни и те же мысли и чувства, а потому и объяснение настоящего стиха нужно смотреть в соответствующем ему месте.
Объяснение священной книги псалмов.