[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 5:7 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас** См. Толкование на [[new:1kor:05:06#svt_ioann_zlatoust|1 Кор. 5:6]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Очистите убо ветхий квас, да будете ново смешение, якоже есте безквасни, ибо Пасха наша за ны пожрен бысть, Христос** Кажется, Апостол переходит здесь в общность. Ибо хотя ветхий квас, который велит он очистить, по ходу речи, означает кровосмесника; но выражения употреблены тут такие, что подают мысль об очищении общества от всякого грешника, а отсюда переводят к мысли об очищении душ христианских от всякой греховной нечистоты. Так святой Златоуст. Он говорит: «**очистите ветхий квас**, то есть этого грешника; или, лучше сказать, не о нем только говорит, но намекает и на других, ибо не только прелюбодеяние есть старая закваска, но и всякий порок». Но все же первая мысль – о кровосмеснике. Апостол требует, чтоб общество извергло его из себя и не терпело более его присутствия. Почему «не сказал: **очищайте**; но: **очистите**,– тщательно очистите, дабы не было ни остатков, ни тени его. Этим подобием весьма разительно отлучает он кровосмесника от Церкви. Он не только, говорит, не приносит пользы своим присутствием, но и причиняет вред, заражая все тело. Ибо, когда гниение скрывается внутри и не видно, откуда происходит зловоние, тогда приписывают это всему телу. Посему Апостол с особою силою побуждает их очистить эту закваску. И посмотри на мудрость его: в этом первом послании он не подает кровосмеснику надежды на возвращение, но повелевает ему проводить всю свою жизнь в покаянии, дабы обещанием прощения не сделать его более нерадивым; не говорит: предайте его сатане, дабы после покаяния он опять был принят в Церковь,– но что? – Да **спасется в** последний **день**. Указывает на это время, дабы сделать его рачительным; а того, чтó намеревался даровать ему после покаяния, не открывает, подражая своему Господу. Как Бог сказал: //еще три дни, и Ниневия превратится// [[old:ion:03:04|(Ион. 3, 4)]], и не прибавил: если же покается, то спасется; так и он не сказал: если же он надлежащим образом покается, то мы крепко будем любить его, но представляет ему самому сделать это дело, чтобы тогда и получить благодать. Если бы он сказал так в самом начале, то отогнал бы от него страх; посему он не только не говорит этого, но подобием закваски даже не оставляет ему надежды на возвращение, а отлучает его до будущего дня. Когда же он покаялся, то со всею готовностию опять вводит его (в общение с Церковию)» (святой Златоуст). **Да будете ново смешение**. Тут смысл переходит к общей всех чистоте, и такой, чтоб в числе их не было ни одного грешника, и такой, чтоб ни в одной душе у них не было ни одного греха. **Новое смешение** – только что замешенное тесто для опресноков, где только и есть чистая вода и беспримесная мука. Таково должно быть все общество христианское и всякая христианская душа. Вновь обращенная душа и вновь образованная Церковь всегда таковы и бывают. Такова была и коринфская Церковь: но вот привзошел грешник, и обветшил или заквасил ее. Апостол говорит: выбросьте этот ветхий квас, чтоб вам опять сделаться новым – чистым смешением, как были в начале. Слова: **якоже есть безквасни** – так как вы безквасны, не настоящую их непорочность означают, ибо они уже очевидно заквасились, но выражают обязательство их быть безквасными, то есть чистыми от всякого греха и страсти. «Святой Златоуст говорит: выражение **якоже есте безквасни** означает не то, чтобы они все были чисты, но что им всем должно быть такими». В основание же, почему им,– и нам вообще,– надлежит быть такими, Апостол поставляет то, что **Пасха наша за ны пожрен бысть Христос**. Как пред лицем агнца пасхального у израильтян ни в одном доме не оставалось ничего квасного, так у нас пред лицем нашего Агнца пасхального, Христа Господа, не должно быть ничего греховного и страстного. И это непрестанно; так что безгрешность и бесстрастность есть нормальное наше состояние. У израильтян квасное истреблялось на семь лишь дней. У нас не так; но как Агнец наш всегда присущ, яко закланный, то нам надлежит все время быть без закваски страстей. Если б у Израиля, положим, агнец всегда стоял на столе, то никто у них не осмелился бы внести что-либо квасное в дом. В Церкви,– доме Божием,– Агнец Божий всегда закланным предлежит,– общий всей Церкви, и всякому верующему; да не дерзнет же никто вносить в дом души своей что-либо грешное, или, чрез обнаружение того в делах, в дом Церкви Божией.– Таково назначение христиан, таково обязательство их неотложное. Это и выражает святой Павел в словах: **якоже есте безквасни**. «Безквасность означает то, что верующему надобно быть свободным от всякого порока. Как иудей погибает, если у него найдена старая закваска, так будет и с нами, если в нас будет найден порок. Ибо если ходящих в сени закона постигает такое наказание, то нас не может не постигать гораздо большее. Если они так тщательно очищают свои дома от закваски, что осматривают даже мышиные норы, то тем более нам должно испытывать свою душу, чтобы извергнуть всякий нечистый помысел» (святой Златоуст). //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас** **Очистите** в себе **закваску** зла, **чтобы быть вам новым тестом** во Христе, **так как вы безквасны, ибо Пасха наша** не агнец убитый, но **заклан Христос**. //**Толкование на послания божественного Павла.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны** То есть изгоните сего блудника, или, лучше, пригоните и всех других нечестивцев (ибо **старой закваской** называет всякое зло). В греческом тексте сказано не просто //очистите// (καθάρατε), но: "вычистите" (έκκαθάρατε), то есть совершенно очистите, да будете тестом новым, не имеющим примеси зла. **Так как вы бесквасны**, вместо: как и должно быть вам бесквасными, то есть чуждыми старого зла, которое при раскаянии оказывается и кислым и горьким. **Ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас** Упомянув о бесквасных хлебах, опресноках, которые употребляемы были в пищу на Пасху, и объяснив аллегорически, что означают бесквасные хлебы, именно - жизнь, непричастную зла, теперь аллегорически объясняет саму Пасху и говорит, что наша Пасха есть Христос, закланный за нас. Итак, мы должны заботиться о бесквасных хлебах, то есть о жизни, чистой от всякого зла. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас** Это следует принимать в двух отношениях, поскольку **закваской** является также учение человеков, как в словах Спасителя: //берегитесь закваски фарисейской и саддукейской// [[new:mf:16:11|(Мф. 16:11)]]. И сверх предостережения от лжеучения здесь сказано также то, что через изгнание развращенного **старая закваска** выбрасывается. И оттого есть **старая**, что то есть грех, к старым заблуждениям восходящий. **Новое** же **тесто** есть учение Христово. ...Павел учит твердо следовать новому смыслу Пасхи, поскольку для того распят Христос, чтобы из Него новое проповедование произвело новое обращение; ибо когда новую Пасху мы соблюдаем, старой жизни не следуем. Пасха, следовательно, жертвоприношение есть, а не исход евреев [из Египта], как некоторым кажется, ибо прежде идет жертва, а затем только возможен переход из старой жизни в новую. Поскольку прежде - пример Спасителя, а затем только - символ спасения. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 7-8 **Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас. Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины** Каждый христианин должен стараться подавить в себе старые греховные привычки и влиять в этом же направлении на других. - //Очистите старую закваску//. Как евреи накануне пасхи удаляли из своих жилищ все квасное, которое было символом египетских пороков, какими они были заражены, живя в египетском рабстве, так и новый Израиль - христиане - должны удалить из сердца своего все худые склонности, какие были в них до обращения ко Христу. - //Чтобы вам быть новым тестом//. Результатом этого будет то, что обновится вся христианская община, - она будет похожа на то пресное тесто, из которого пекся хлеб для пасхи и недели опресноков. - //Так как вы безквасны//, т. е. они в идее, как члены тела Христова, совершенно чисты. Эту идейную чистоту они должны превратить в действительность. - //Ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас//. Со времени смерти Христа, которая явилась началом умирания людей для греха, для Церкви и для каждого отдельного верующего наступила великая духовная Пасха, когда все грехи должны быть удаляемы из общества христиан, как закваска удалялась со дня Пасхи из еврейских домов. Всякий христианин является человеком без греховной закваски. - //Посему станем праздновать//... Для христиан Пасха продолжается не одну неделю, а целую жизнь. "Для истинного христианина все дни Пасха, все дни Пятидесятница и Рождество".// (Иоанн Злат. )//. - //Порок// (κακία) - это вообще развращенность человека, когда он не в состоянии бороться со злом, а лукавство (πονηρία) обозначает намеренное потворство злу, основанное на злой воле человека. - //Но с опресноками чистоты и истины//, т. е. с опресноками, какими у христиан должны быть //чистота// души, при которой невозможно питать симпатию к злу, и //истина//, когда человек честно и открыто борется со злом. - Очень вероятно, что все эти образы употребляет Апостол здесь в виду того, что он писал свое послание во время Пасхи. См. также Толкование на [[new:1kor:05:06#lopuxin_ap|1 Кор. 5:6]] [<10>]