[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 5:9 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 9-13 **Я писал вам в послании - не сообщаться с блудниками; впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего. Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе. Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите? Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас** Когда (апостол) говорил: //«вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был»// такой, и: //«очистите старую закваску»//, то (коринфяне) могли подумать, что надобно избегать всех блудников (так как если согрешивший сообщает свою заразу не согрешившим, то тем более должно удаляться согрешающих из внешних); если не должно щадить своего за тот вред, который происходит от него, то тем более – чужих); а допустив это, они должны были удаляться и блудников языческих. Так как это невозможно, и такое требование только более раздражило бы их, то апостол делает оговорку и говорит: **«Я писал вам не сообщаться с блудниками; впрочем не вообще с блудниками мира сего»**. Слово: **«вообще»** употребляет в смысле оговорки. Чтобы они не подумали, что он не заповедует им этого, только как несовершенным, а что совершенные могут делать и это, он объясняет, что это невозможно, хотя бы они и желали; иначе надлежало бы искать другой вселенной. Потому и прибавляет: **«ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира»**. Видишь ли, как он не хочет отягощать их, а всегда обращает внимание не только на возможность, но и на удобство заповедей? Как возможно, говорит, чтобы человек, имея дом и детей, исполняя общественные обязанности, будучи ремесленником или воином, при таком множестве язычников, всегда избегал блудников? Блудниками мира он называет блудников из язычников. **«Но я писал вам»**, если кто из братий будет таков, **«с таким даже и не есть вместе»**. Здесь он намекает им на других, живущих порочно. Но как брат может быть идолослужителем? Так, как некогда самаряне, которые только в половину держались благочестия. С другой стороны он здесь предначинает речь об идоложертвенном, которую намерен был изложить после. **«Или лихоимцем»**. Отвергает и таких людей; потому и говорит после: //«для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения? Но вы сами обижаете и отнимаете»// [[new:1kor:06:07|(1Кор.6:7–8)]]. **«Или пьяницею»**. И за это осуждает после, когда говорит: //«иной бывает голоден, а иной упивается»// [[new:1kor:11:21|(1Кор.11:21)]], и: //«пища для чрева, и чрево для пищи»// [[new:1kor:06:13|(1Кор.6:13)]]. **«Или злоречивым, или хищником»**. Таких людей он укорял прежде. Затем представляет причину, почему он не заповедует не сообщаться с такими людьми из язычников, доказывая, что это не только невозможно, но и излишне. **«Ибо что мне судить и внешних?»** [[new:1kor:05:12|(1Кор.5:12)]]. Внутренними он называет христиан, а внешними – язычников, как говорит и в другом месте: //«надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних»// [[new:1tim:03:07|(1Тим.3:7)]]; и в послании к Фессалоникийцам говорит то же: //«не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его. Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата»// [[new:2sol:03:14|(2Сол.3:14–15)]]. Впрочем там он не представляет причины. Почему? Потому, что там он хотел ободрить, а здесь не то; там не такой грех, какой здесь; там он обличает меньший грех – праздность, а здесь – блуд и другие тягчайшие грехи. Кто будет сообщаться с язычниками, тому он не запрещает есть с ними, по той же причине. Так поступаем и мы: о детях и братьях имеем полное попечение, а о чужих заботимся не много. Но что же? Разве Павел не заботился о внешних? Заботился, но преподавал им заповеди уже тогда, когда они принимали проповедь и покорялись учению Христову; а пока они не обратились, дотоле излишне было бы говорить о заповедях Христовых тем, которые даже не знали Христа. **«Не внутренних ли вы судите? Внешних же судит Бог»** [[new:1kor:05:12|(1Кор.5:12–13)]]. Чтобы из слов его: **«что мне судить и внешних?»**, кто-нибудь не вывел заключения, что язычники останутся безнаказанными, он указывает им на другой суд – страшный. Говорит это, чтобы устрашить внешних и вместе утешить своих, и чтобы показать, что это временное наказание избавляет от вечного и бесконечного, как и в другом месте сказал: //«будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром»// [[new:1kor:11:32|(1Кор.11:32)]]; и: //«истреби зло из среды себя»// [[old:vtor:17:07|(Втор.17:7)]]. Он заимствовал изречение из Ветхого завета, чтобы с одной стороны внушить, что и они сами получат величайшую пользу, освободившись как бы от опасной заразы, а с другой стороны показать, что это не нововведение, а еще древним законодателем заповедано отлучать таких людей. Впрочем там было строже, а здесь снисходительнее. При этом справедливо можно спросить, почему там законодатель позволял казнить грешника и побивать камнями, а здесь не так, но ведет его к покаянию? Почему там узаконено так, а здесь иначе? По двум причинам: во-первых, потому, что новозаветные призваны к большему подвигу, следовательно имеют нужду в большем снисхождении; во-вторых, и справедливее, потому, что облегчение в наказании скорее располагает их к покаянию и исправлению, а ветхозаветных оно привело бы к большему развращению. Если они, и видя наказание своих предшественников, оставались при тех же грехах, то тем более закосневали бы в таком состоянии, если бы иные из них не были наказываемы. Потому-то там прелюбодей и убийца немедленно предавались смерти, а здесь, если очистятся покаянием, избегают наказания. Впрочем, можно встречать и в Новом завете наказания более строгие, нежели в Ветхом. И в Ветхом более легкие, нежели в новом, откуда видно, что эти заветы сродны и принадлежат одному и тому же законодателю. Там и здесь наказания иногда вдруг следуют за преступлением, иногда спустя долгое время, а нередко не бывает и этого, но Бог удовлетворяется одним покаянием. Так в Ветхом завете Давид, совершивший прелюбодеяние и убийство, спасся покаянием, а в Новом – Анания, утаивший немного из цены за имение, погиб вместе с женой. Если же в Ветхом больше примеров строгости, а в Новом – напротив, то различие такого домостроительства происходит от различия лиц. //**Гомилия 16 на 1-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Писах вам в послании, не примешатися блудником** В каком послании? – Ныне все говорят: в послании, которое Апостол писал прежде, но которое затеряно. Но наши толковники все полагают, что это говорится о настоящем послании, намекается на предыдущие слова: //да измется от вас таковый, очистите ветхий квас//. Так Феодорит, Экумений, Феофилакт. Вот слова святого Златоуста: «Когда Апостол говорил: //не паче плакасте, да измется таковый//, и: //очистите ветхий квас//, то коринфяне могли подумать, что надобно избегать всех блудников; ибо если согрешивший сообщает свою заразу не согрешившим, то тем более должно удаляться согрешающих из внешних (язычников); если не должно щадить своего за тот вред, который происходит от него, то тем более – чужих. Но если б стали они удаляться и блудников языческих, то это стеснило бы их самих и раздражало язычников. Почему Апостол делает оговорку и говорит: **писах вам не примешатися блудником, и не всяко блудником мира сего**. Слово: **всяко** употребляет в смысле оговорки». Этим объяснением можно удовольствоваться. //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Я писал вам в послании - не сообщаться с блудниками** Апостол писал об этом не в другом, но в том же послании, ибо немного выше сказал: //Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто// [[new:1kor:05:06|(1 Кор 5:6)]] ? //**Толкования на послания апостола Павла.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Я писал вам в послании - не сообщаться с блудниками** В каком послании? В этом же самом. Ибо, когда выше сказал: //очистите старую закваску//, намекая на соблудившего, как было показано, то из сих слов уже видно было, что не должно смешиваться с блудниками. Но поскольку могли думать, будто должно удаляться от всех блудников, даже и от тех, которые были между эллинами, объясняет, о каких блудниках говорит. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **Я писал вам в послании - не сообщаться с блудниками** Павел указывает, что уже писал раньше и призывал не соединяться с людьми дурной жизни. И поскольку было видно, что они не поняли то, о чем он написал, поясняет, говоря: //впрочем не вообще с// (какими-либо) //блудниками мира сего, но... с тем, кто, называясь братом, остается блудником//. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-10 **Я писал вам в послании - не сообщаться с блудниками; впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками** В предшествующих стихах Апостол указал на ослабление церковной дисциплины в Коринфской Церкви. Теперь он делает некоторые пояснения к тому, что им сказано, чтобы коринфяне не впали в недоразумения. Когда он говорил в послании (ст. [[new:1kor:05:02|2]], [[new:1kor:05:06|6]] и [[new:1kor:05:07|7]] рассматриваемой главы [Ph. Bachmann видит здесь указания на существование какого-то неизвестного нам послания к Коринфянам. Но этого предположения нет надобности делать. Просто Ап. на время прекратил составление послания на 8-м стихе и потом, продолжая его, сказал: "я писал...."]), чтобы они не входили в общение с блудниками (ср. [[new:2in:01:10|2 Ин. 10 ст.]]), то разумел в этом случае только грешников из среды христиан, а не всех грешников вообще, которые живут на свете (мира сего), ибо иначе добрым христианам нужно бы оставить города и удалиться в пустыни! - //Идолослужители// могли встречаться и среди коринфских христиан. Это были те, которые и после своего обращения могли продолжать исполнение языческих обычаев, напр. посещали трапезы, устраивавшиеся в языческих храмах (см. [[new:1kor:16:start|1 Кор. гл. ХVІ-я]]). См. также Толкование на [[new:1kor:05:06#lopuxin_ap|1 Кор. 5:6]] [<10>]