[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 7:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-9 **Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе. Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я. Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться** **«Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я»**, в воздержании [[new:1kor:07:06|(1Кор.7:6–7)]]. Так он часто поступает, когда поучает делам трудным, представляет в пример себя самого и говорит: //«подражайте мне»// [[new:1kor:04:16|(1Кор.4:16)]]. **«Но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе»** [[new:1kor:07:07|(1Кор.7:7)]]. Высказав сильное обличение в словах: //«невоздержанием вашим»//, он опять ободряет их и говорит: **«каждый имеет свое дарование от Бога»**, выражая не то, будто эта добродетель не требует нашего усилия, но, как я сказал, ободряя их. Если (воздержание) есть дар, и человек сам нисколько не содействует, то для чего он продолжает: **«безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я. Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак»** [[new:1kor:07:08|(1Кор.7:8–9)]]? Видишь ли благоразумие Павла, как он и показывает превосходство воздержания, и не делает принуждения тому, кто не может воздержаться, боясь, чтобы не произошло падения? **«Ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться»**. Показывает, как велика сила похоти. А смысл слов его следующий: если ты чувствуешь сильное влечение и разжжение, то избавь себя от труда и изнурения, чтобы тебе не развратиться. //**Гомилия 19 на 1-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Сие же глаголю по совету, а не по повелению** Что в известные времена должно воздерживаться супругам, это есть закон и естества. К этому прилагает свое требование и закон богоугождения. Но как все сие уладить и упорядочить, этого предписаниями определить нельзя. Оставляется это взаимному согласию и благоразумию супругов.– **По совету**: как совет, предлагаю в качестве совета; **не по повелению**, не как повеление даю; слово мое не имеет силы предписания закона. //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление** Но это говорю по снисхождению, а не приказывая. //**Толкование на послания божественного Павла.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление** Чтобы вы до времени лишали себя друг друга, я сказал это, говорит апостол, **как позволение** (κατά συγγνώμην), то есть из снисхождения к вашей немощи, **а не как повеление** непреложное. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление** Насколько это говорится в отношении к благосклонному и чуткому учителю, все такими, насколько возможно, хотели быть, как он. Каков он сам, скоро показывает ниже: //каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе// [[new:1kor:07:07|(1 Кор. 7:7)]]. То есть каждый по жертве своей дар Божий имеет, так что, если захочет Господь, по воле его получит возможность. Поэтому не должно кого-либо заставлять делать незаконное, запрещая делать законное, - каждый да выберет сам, какой дорогой ему идти. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-7 **Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе** То, что сказано Апостолом во [[new:1kor:07:02|2-м]] стихе, могло показаться читателям строгим наказом непременно вступать в брак. Но на самом деле Ап. высказал это как позволение (συγγνώμη), а не как повеление (επιταγή). Ап. очевидно не хочет высказывать в отношении к обязательности брачной жизни строгого //приказания//. Он дает только //совет//, - потому что не может не снисходить к извинительным слабостям коринфян (по //св. Ефрему.// indulgene, non imperane), - совет или позволение жениться и вступать в брак. Даже напротив, если бы он захотел высказать свое личное отношение к браку, то он бы предложил скорее соблюдать девство: "ибо я желаю, чтобы все люди были, как и я". Но что значит: "как и я"? Указывает ли этим Ап. на желательность безбрачия? Едва ли Ап. в этом случае мог сказать бы лучше: "как Христос". Вероятнее всего, что этими словами Ап. выражает желание, чтобы все христиане были настолько свободны от чувственных пожеланий, чтобы, подобно апостолу, не чувствовали особого лишения, оставаясь безбрачными. Теперь же они не таковы, а коринфянам, напр., Ап. принужден, в виду их состояния, советовать то, что собственно противоречит его личным взглядам. Чрез такое изменение настроения христиан брак, однако, не потерял бы своего значения в жизни, - отпал бы только тот мотив для заключения брака, какой обозначал апостол выражением: "во избежание блуда", и коринфские христиане стали бы жениться свободно, по требованиям своего христианского состояния. - Что это желание апостола, однако, неисполнимо, что оно встречает на пути к своему осуществлению даже препятствие со стороны Бога, об этом Ап. говорит так: "но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой - иначе". //Дарование// (χάρισμα) есть данная от Бога известному лицу способность к какому либо особенному действованию [[new:1kor:01:07|(I:7]]; [[new:1kor:12:04|XII:4]] и сл.[[new:rim:12:06| Рим XII:6]]), - здесь - это свобода от половых искушений или воздержность (εγκράτεια). Эта свобода дается от Бога не всем; другие в замену получают дарования иного рода, которые требуют для своего проявления другого поприща, помимо отношения к браку. См. также Толкование на [[new:1kor:07:01#lopuxin_ap|1 Кор. 7:1]] [<10>]