[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 9:12 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** См. Толкование на [[new:1kor:09:11#svt_ioann_zlatoust|1 Кор. 9:11]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Аще инии власти вашея причащаются, не паче ли мы? Но не сотворихом по области сей, но вся терпим, да не прекращение кое дамы благовествованию Христову** Усиливает значение предыдущего повода для коринфян, припоминая, что делают они для других, или как у них иные пользуются подобным правом получать от них или брать с них. Он хочет сказать, что если б мы у вас захотели пользоваться своим правом, то вы не могли бы против этого ничего сказать не по существу только дела, но и по тому, что бывает у вас с иными. Кто сии иные? Апостол не определяет их ничем; но кто бы они ни были, больше того, что доставляют Апостолы, никто доставлять не мог. Если б даже эти иные не худое что доставляли, и тогда Апостол мог сказать: **не тем ли паче мы?** Если ж это были какие-нибудь смутители, то этому паче и меры нет. Святой Златоуст разумеет здесь лжеучителей каких-то, о которых во втором послании писал святой Павел: поядают вас, отъемлют, величаются, по лицу биют ([[new:2kor:11:20|2 Кор. 11, 20]]). Строго определять, впрочем, кто сии иные, не настоит надобности. Ибо не в качестве их сила, а в том, что они пользовались содержанием и некоторыми выгодами от коринфян, между тем как не могли идти в сравнение с Апостолами. Слова: **власти вашея**, значат: власти над вами, или над вашим, или права своего на ваше; **причащаются** – пользуются. **Власть** – право, как выше: //или не имеем власти сестру-жену водити, или не имамы власти, еже не делати?// Святой Златоуст видит в этом указание на дерзость, насилие и корыстолюбие пользовавшихся властию. «Они управляют вами, показывают власть над вами, поступают с вами, как с рабами, не только берут с вас, но и с великим настоянием и дерзостию. Очевидно, что он намекает на каких-то зловредных людей и обольстителей. Но как бы то ни было, всяко из сего обстоятельства выходило: вы и сами у себя постановили и имеете правилом доставлять содержание. Не паче ли нам? Не паче ли нам доставили бы вы его, если б мы того захотели?» **Но не сотворихом по области сей**. «То есть мы не брали. Смотри, после сколь многих доказательств того, что брать им не есть дело беззаконное, он наконец сказал им: мы не берем, дабы не подумали, что он воздерживается от этого, как от запрещенного. Не потому, говорит, я не беру, что не позволительно; это позволительно, как я доказал многими доводами: примером Апостолов, примерами житейскими, как то: воина, земледельца, пастыря, законом Моисеевым, самым существом дела,– так как //мы духовная сеяхом вам//, и наконец тем, что вы сами делаете это в отношении к другим. Позволительно; но мы **не сотворихом по области сей**, сами по своей воле воздерживались от этого, не как от запрещенного. Впоследствии он выразил это яснее в словах: //не писах же сия, да тако будет о мне// [[new:1kor:09:15|(1 Кор. 9, 15)]]; а здесь говорит: **не сотворихом по области сей**. И притом, что еще важнее, никто не может сказать, будто мы не сотворихом потому, что жили в изобилии; нет, быв в нужде, мы не уступили нужде. То же он говорит во втором послании: //и пришед к вам, и в скудости быв, не стужих ни единому// [[new:2kor:11:08|(2 Кор. 11, 8)]]; также и в настоящем послании: //и алчем, и жаждем, и наготуем, и страждем// [[new:1kor:04:11|(1 Кор. 4, 11)]]. И здесь опять намекает на то же словами: **но вся терпим**. Ибо выражение вся терпим означает и голод, и нужду, и все другие бедствия. Однако все это, говорит, не принудило нас нарушить закон, который мы сами для себя постановили. Почему? – **Да не прекращение** (εγκοπην – пресечение) **кое дамы благовествованию Христову**. Коринфяне были немощны; посему, говорит, дабы не соблазнить вас, принимая от вас возмездие, мы решились лучше делать более, чем сколько заповедано, нежели полагать какую-либо преграду благовествованию, то есть научению вас. Не сказал: уничтожение, но: **прекращение** (пресечение, преграду), и не просто прекращение, но **прекращение кое**, то есть дабы не причинить ни малейшего замедления и остановки в распространении слова» (святой Златоуст). Пятый довод из законоположения о ветхозаветном священстве – стих 13. //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Сщмч. Онуфрий (Гагалюк) ===== **Все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** Теперь появилось очень много тонких провокаторов, даже в ограде Православной Церкви: не веруя в Бога, они имеют своей целью производить смуты среди верующих, натравливая одного на другого, и иными способами стараются вредить Церкви Божией. Верующим всегда приходится быть настороже: следить за этими наглыми и хитрыми врагами Божиими, переносить терпеливо все личное, все самые грубые пощечины, главным образом имея в виду благо Церкви Божией. Но, конечно, есть и пределы этому терпению: это тогда, когда затронуты основы православия, и когда молчание означает уже преступление против Церкви Божией, тогда уже не пользу, а великий вред мы приносим нашим терпением. //**Письма и статьи. Над Словом Божиим (Толкование на Cвященное Писание).**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы** Намекает на некоторых лжеучителей, которые брали с них без стыда и самовольно. Посему не сказал: если иные берут, но: **имеют у вас власть**, то есть господствуют, властвуют над вами, распоряжаются вами, как рабами; не тем ли более имеем право мы, истинные апостолы? **Однако мы не пользовались сею властью** Хотя мы имеем власть есть и пить на ваш счет, однако мы не пользовались этой властью, дабы вы не соблазнялись. А вы не воздерживаетесь и от идоложертвенного, чтобы чрез это не соблазнить слабейших из братии! **Но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** Дабы кто не сказал: "ты и имел нужды, потому и не брал", говорит: хотя мы находимся в большом стеснении, однако все переносим, и голод, и жажду, и наготу, дабы не произошло какой-либо преграды, то есть какого-либо замедления для Евангелия и проповеди. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** Лжеапостолы даже грешникам льстили, желая их принять, так что им самим стали незаметны прегрешения их последователей. Павел же, поскольку такое поведение противоречило учению евангельскому, не желает допускать подобного, ибо он сам по праву возражает против того, чтобы оказаться в числе подобных. Чтобы сохранить дух христианских установлений, он и дозволенное для себя сделал недозволенным, поскольку иные в дозволенном ставили преграды. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Архиеп. Евсевий (Орлинский) ===== **Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** Если другие управляют вами, показывают власть над вами, не только берут с вас, но делают это с настоянием и дерзостью: то не более ли мы имеем право на то, чтобы вы доставляли нам необходимое для жизни? Явно, что Апостол говорит здесь о тех учителях коринфских, которые злоупотребляли своим правом. О таких учителях пишет святый Павел во втором послании к Коринфянам: //вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лице// [[new:2kor:11:20|(2 Кор. 11:20)]]. Сказавши, **не более ли мы**, Апостол не объясняет – почему? Коринфянам это было слишком известно, и сказанное уже в этом послании давало довольно оснований к такому заключению. **Однако, мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову**. Хотя мы имели преимущественное пред другими право получать от вас необходимое для нашего содержания: но мы не пользовались этим правом, не потому, чтобы не нуждались – нет, мы //и алчем, и жаждем, и наготуем, и страждем// [[new:1kor:04:11|(1 Кор. 4:11)]]; но все переносим для того, чтобы это не сделало какого-нибудь замедления или затруднения в распространении слова Божия. Во втором послании к Коринфянам Апостол пишет: //согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас; потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие? Другим Церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; а будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не скучал: ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость// [[new:2kor:11:07|(2 Кор. 11:7-9)]]. Вот для чего Павел отказывался от разных прав своих. Он всегда имел в виду главную цель апостольского служения, т.е. распространение Евангельской проповеди. Что, по обстоятельствам, находил он неблагоприятным для этой цели, от того воздерживался. Он строго следовал тому правилу, которое в том же послании ниже выразил так: //вся ми леть суть, но не вся на пользу; вся ми леть суть, но не вся назидают. Никто же своего си да ищет, но еже ближнего кийждо//. «Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает. Никто не ищи своего, но каждый пользы другого» [[new:1kor:10:23|(1 Кор. 10:23,]] [[new:1kor:10:24|24)]]. //**Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову** //Другие// - это или местные, коринфские, проповедники, или же иудействующие, пришедшие из Иерусалима. - //У вас власть// - точнее: власть над вами или право получать от вас содержание. - //Однако мы не пользовались//... Об этом Ап. говорит обстоятельно ниже (ст. 15). Здесь же Ап. высказывает это, не имея сил сдержать своего негодования при упоминании о противниках своих, взводивших на него различные обвинения. Далее он снова продолжает начатую выше мысль. - Все переносим - ср. [[new:2kor:11:24|2 Кор. XI:24-27.]] - //Поставить преграды благовествованию//. Конечно, если бы Ап. стал, по примеру философов и странствующих риторов, брать плату за свои проповеди, то многие могли бы во-первых приравнять его к риторам и философам и на самое Евангелие посмотреть как на философскую систему, а во- вторых, могли обвинить Апостола в том, что он распространяет Евангелие в личных интересах, чтобы больше получить доходу с своих учеников. См. также Толкование на [[new:1kor:09:01#lopuxin_ap|1 Кор. 9:1]] [<10>]