[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 11:34 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду** См. Толкование на [[new:1kor:11:33#svt_ioann_zlatoust|1 Кор. 11:33]] ---- Посмотри, как незаметно он осудил их чревоугодие. Не сказал: если вы алчете, но: **а если кто голоден**, чтобы каждый, стыдясь быть виновным в этих грехах, предварительно исправился. Заключил он речь угрозою наказания, сказав: **чтобы собираться вам не на осуждение**, т.е. не в осуждение и на позор. Это не пища, говорит, это не трапеза, которая соединена со стыдом для брата, с презрением к церкви, объедением или чревоугодием. Это – не радость, а наказание и мучение. Вы навлекаете на себя великое осуждение, оскорбляя братьев, пренебрегая церковью, делая святое место частным домом чрез ядение пищи отдельно между собою. **//Беседа на слова апостола: Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами.//** ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою** Уступка немощи: уж если потребность есть у вас так велика, что вкусив, что достанется на вашу долю за общей трапезою, вы чувствуете голод, дома кушайте; а в собрании греха не допускайте, потому что на грех сходиться не безопасно. Когда есть в доме дозволяет Апостол, прежде вечери, или после? – Прежде некогда, и непристойно. Ибо вечери предшествовало причащение Таин. Итак, после. Но об этом и говорить нечего: кто голоден, и сам собою возьмется за хлеб. Святой Златоуст замечает, что это сказал Апостол, чтобы «пристыдит их. Давая такое позволение, он запрещает еще сильнее, нежели прямым запрещением, ибо изгоняет из церкви, посылает домой и таким, образом, сильно трогает, представляя их рабами чрева и невоздержными. Не сказал: если кто пренебрегает бедных, но: **аще ли кто алчет**, рассуждая как бы с нетерпеливыми детьми или с бессловесными животными, служащими чреву. Не довольствуясь этим, он присовокупляет более страшную мысль: **да не в грех**, говорит, **сходитеся**, дабы собираться вам не на осуждение, не навлекать на себя наказания, оскорбляя Церковь, посрамляя брата. Вы собираетесь для того, чтобы показать любовь друг к другу, получить пользу и принести пользу; если же бывает противное, то лучше вам насыщаться дома. Говорит это для того, чтобы более расположить их к общению; для того он указал и на вред, происходящий от необщения, и доказал, что оно немаловажный грех, и внушил страх со всех сторон, со стороны Таин, больных, умирающих, и прочего вышесказанного». **О прочих же, егда прииду, устрою**. «Ибо не о всем можно было писать; но, написав о более нужном, прочее соблюл Апостол до своего прибытия» (Феодорит). «Но этим опять внушает страх. Что обещает устроить? – Или что-нибудь другое, или то же самое. Так как, вероятно, они приводили какие-нибудь другие причины и невозможно было устроить всего посредством послания, то он и говорит: пока пусть соблюдается так, как я научил; если же вы имеете сказать еще что-нибудь, то пусть останется до моего прихода. Говорит это, как я сказал, или о том же самом деле, или о каких-нибудь других делах, не очень важных; и поступает так для того, чтобы тем самым сделать их более внимательными. Ожидая его прибытия, они могли исправить свои недостатки, ибо прибытие Павла было немаловажное дело. И не только обещается прийти; но, дабы они не сомневались и не предались беспечности, представляет и причину, делающую необходимым его прибытие: **прииду** – **устрою**, внушая, что если бы даже он и не располагался идти к ним, необходимость исправления прочих дел понуждает его прийти туда» (святой Златоуст). Чего бы ни касалось это устроение, нельзя не видеть из сего, что в порядках церковных существенное все – от Апостолов. И пора бы образумиться тем, которые любят повторять: покажи, где написано? //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду** **А кто голоден** и не имеет терпения дожидаться товарищей своих, тот **дома пусть ест, дабы не к осуждению собираться вам**. //**Толкование на послания божественного Павла.**// ===== Блаж. Августин ===== **А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду** Из этого следует понять, что всего было слишком много, чтобы он мог в послании изложить весь порядок устройства, которому должна следовать вселенская Церковь; установленное же им самим не должно изменяться. //**Послания.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **А если кто голоден, пусть ест дома** Слово пристыжающее. Ибо говорите с ними, как с детьми, которые в чувстве голода раздражительны, и осуждает их чревоугодие. Посему и, выводя их из церкви, посылает в дом, и там немало пристыжает их. **Чтобы собираться вам не на осуждение** То есть во вред себе и осуждение. Собрания определены для того, дабы собирающиеся по любви были взаимно полезны, а если не так, то лучше быть дома. Говорит это не для того, чтобы они оставались дома, но для того, чтобы сильнее привлечь их к собраниям в должном виде. **Прочее устрою, когда приду** Говорит или о других каких-нибудь погрешностях, бывших между ними и требующих распоряжения, или о том самом, что, вероятно, некоторые будут защищаться против сказанного. Но покуда сказанное мной должно быть соблюдаемо. Если же кто имеет сказать что-либо другое, то пусть ожидает моего прибытия. Устрашает же их своим прибытием для того, чтобы они смирились и исправились, если имеют что нехорошего. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду** См. Толкование на [[new:1kor:11:33#amvrosiast|1 Кор. 11:33]] ===== Лопухин А.П. ===== **А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду** См. Толкование на [[new:1kor:11:33#lopuxin_ap|1 Кор. 11:33]] [<10>]