[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 14:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец** См. Толкование на [[new:1kor:14:10#svt_ioann_zlatoust|1 Кор. 14:10]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Аще убо не увем силы гласа, буду глаголющему иноязычник; и глаголющий, мне иноязычник** **Не увем силы гласа**,– не буду понимать языка того, кто ко мне обращает речь, то я для него чужестранец,– βαρβαρος, и он для меня такой же. Говоря непонятно, вы сделали то, что зашли будто в чужую сторону и вращаетесь среди инородных, и себя сделали для них такими же: не понимая речи вашей, и другие вас в праве считать инородцами. Вот какая выходит нелепость! (Мысль Фотия у Экумения). «Говоря это, я не порицаю языка, но показываю, что он бесполезен для меня, пока бывает неясен. Заметь, как он везде старается показать, что сам дар не заслуживает порицания, а переносит вину на получивших его» (святой Златоуст). //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец** Если я не буду разуметь значения слов, то говорящий покажется мне чужестранцем, то есть говорящий непонятное; подобным покажусь и я ему, не по худости слов, но по нашему непониманию. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец** См. Толкование на [[new:1kor:14:10#lopuxin_ap|1 Кор. 14:10]] [<10>]