[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 15:51 ====== ===== Свт. Григорий Нисский ===== Ст. 51-52 **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся** Божественный апостол, предрекая в Послании к Коринфянам внезапную остановку времени и поступление движимого в обратный путь, когда говорит: **Се тайну вам глаголю, вси бо не успнем: вси же изменимся: вскоре во мгновении ока, в последней трубе**. Ибо, как думаю, когда полнота человеческого естества в предуведанной мере достигнет конца, потому что не потребуется уже никакого приращения к числу душ, тогда, как словами **вскоре во мгновении ока** наименовав этот неизмеряемый и неимеющий протяжения предел времени, учит апостол, в мгновение времени совершится изменение существ. Почему, кто достиг этой самой последней и крайней точки времени, тому, так как ничего не остается за этим краем, невозможно получить это временное посредством смерти изменение, разве когда прозвучит труба воскресения, пробуждающая умерших и оставшихся в жизни, подобно изменяемым через воскресение, мгновенно прелагающая в нетление, так что тягота плоти не повлечет уже ее долу и бремя не удержит под землею, но пойдет она по воздуху вверх, ибо апостол говорит: //Восхищены будем на облацех в сретение Господне на воздусе, и тако всегда с Господем будем// [[new:1sol:04:17|(1 Сол. 4:17)]]. //**Об устроении человека.**// ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся** Окончив увещание касательно жизни, далее он по своему всегдашнему обыкновению, соединяя один предмет с другим, переходит опять к учению о воскресении тел и говорит: **«говорю вам тайну»** [[new:1kor:15:51|(1 Кор. 15:51)]]. О страшном и неизреченном, о том, что не все знают, намеревается говорить (апостол), и оказывает им великую честь, беседуя с ними о предметах неизреченных. Что же это такое? **«Не все мы умрем, но все изменимся»**. Смысл слов его следующий: **«не все мы умрем, но все изменимся»**, даже и те, которые не умрут, несмотря на то, что и они смертны. Итак, когда умираешь, не бойся из-за этого, как будто не воскреснешь; есть, несомненно есть такие, которые избегнут смерти, но для воскресения им будет того недостаточно, а необходимо, чтобы тела и тех, которые не умрут, изменились и сделались нетленными. //**Гомилия 42 на 1-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Се тайну вам глаголю: вси бо не успнем, вси же изменимся** **Се тайну вам глаголю**. «О страшном и неизреченном, о том, что не все знают, намеревается говорить Апостол, и оказывает слушателям великую честь, беседуя с ними о предметах неизреченных» (святой Златоуст). «//Тайною// называется, что не всем объявлено, но вверено одним друзьям». Посему Апостол утешает коринфян. «Что же это такое: **вси бо не успнем, вси же изменимся**? – Смысл слов его следующий: не все мы умрем, но все изменимся, даже и те, которые не умрут, ибо и они смертны. Итак, когда умираешь, не бойся этого, как будто не воскреснешь; есть, несомненно есть такие, которые избегнут смерти, но для воскресения им будет того недостаточно, а необходимо, чтобы тела и тех, которые не умрут, изменились и сделались нетленными» (святой Златоуст). «Ибо не только скончавшиеся восстанут нетленными, но и остающиеся еще в живых облекутся в нетление» (Феодорит). //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Се тайну вам глаголю: вси бо не успнем, вси же изменимся** То-есть: мы не все умрем, потому что последний день мира застанет на земли живущих; но все изменимся, потому что тем, которых последний день мира застанет живыми, некогда будет умереть и быть погребенными; их тела, не подвергаясь смерти, изменятся из тленных в нетленныя, какия будут иметь и воскресшие из мертвых. Переименовывая смерть успением и сном, богомудрые Мужи, без сомнения, хотели внушить своим последователям, что христианин должен смотреть на смерть //не якоже и прочии, неимущии упования//, что смерть не есть решительное отрицание жизни и погибель личности и бытия, что как уснувший вечером пробуждается утром с обновленною силою жизни, так уснувший смертию телесною пробудится в новую безсмертную жизнь в день всеобщаго воскресения. Таким образом, если мы внимательны: то произнося слово: успение, мы напоминаем себе учение о безсмертии души и утверждаем себя в надежде воскресения и тела. **//Слово в день Успения Пресвятыя Богородицы. 1851 г.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 51-52 **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся** Итак, говорит, **вот тайна**, которая открыта своим, а не для внешних, то есть верующим, кои исповедуют воскресение, а не философам, кои отрицают воскресение мертвых. **Все почием**, - говорит же это тем, кои дождутся пришествия (Христа). **Все обновимся**: хотя только праведники воскресают в обновление славы, но и тела грешников обновляются, так как восстают не с тою же скорбью и радостью своею. Это и означают слова: **воскреснут мертвецы нетленными, и мы изменимся**. //**Толкование на послания божественного Павла.**// ===== Прп. Максим Исповедник ===== **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся** //Поскольку в одних списках Апостола содержатся [слова] **все мы уснем, но не все изменимся**, а в других — **не все мы уснем, но все изменимся**, то я прошу объяснить, какое из чтений следует считать верным, и что эти [слова] означают?// Поскольку оба [чтения] содержатся уже в древних списках, то я полагаю, что, следуя и тому и другому чтению, понимающий текст согласно благочестию не отдалится от апостольской цели. Слова **все мы уснем, но не все изменимся** следует понимать так: мы все подвергнемся сну смерти, но не все получим взамен славу и дерзновение. В другом [месте] тот же апостол утверждает это яснее, говоря: //только бы нам и одетым не оказаться нагими// [[new:2kor:05:03|(2 Кор. 5:3)]]. А слова **не все мы уснем, но все изменимся** следует воспринимать так: не все мы уснем сном длительным, так чтобы была необходимость в погребении и распаде, [ведущем] к тлению, но те, кто будут жить в то [время], перенесут краткую смерть, и долго спать им будет не нужно, ибо тотчас же произойдет воскресение, [и тогда] **все изменятся**, то есть облекутся нетлением. Однако существует и другое созерцательное толкование этого [места]: **не все мы уснем**, то есть достигнем упокоения и бездействия грехов, и не все усыпим наши страсти, согласно [сказанному]: //я сплю, а сердце мое бодрствует// [[old:pp:05:02|(Песн. 5:2)]]. Ведь написавший Песни Божественной любви имеет в виду, что тот, кто стал совершенно бездейственным по отношению ко всему чувственному и умственному, — тот бодрствует одним лишь сердцем, наслаждаясь одним лишь созерцанием Бога. Слова же **все изменимся** указывают на всеобщее изменение [в состояние] нетления. //**Вопросы и затруднения.**// ===== Блж. Августин ===== **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся** Тогда между плотью и духом будет такое согласие - подчиненную плоть, не испытывающую никакой нужды, оживлять будет дух, так что внутри нас уже не будет никакой борьбы, ибо нам не придется терпеть ни внешних, ни внутренних врагов. //**Энхиридион.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Говорю вам тайну** Опять возвращается к учению о воскресении и говорит, что намерен сказать им нечто страшное и сокровенное. Сим же оказывает и большое к ним уважение, коль скоро сообщает им тайны. **Не все мы умрем, но все изменимся** Хотя, говорит, не все умрут, однако изменятся все, то есть и те, которые не умрут, облекутся в нетление. Итак, когда будешь умирать, не бойся того, что не воскреснешь. Ибо вот, я говорю тебе, что некоторые не умрут, и одного этого им недостаточно для оного воскресения, если они не изменятся, и таким образом не перейдут в бессмертие из той смертности тел, какую они имеют. Посему как для них не полезно не умирать, так для нас не вредно умирать. Ибо и для них изменение служит смертью, потому что в них умирает тление, изменяющееся в нетление. //**Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся** **Тайной** называется то, что не всем объявлено, но вверено только друзьям. //**Толкования на послания апостола Павла.**// ===== Магн Аврелий Кассиодор ===== **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся** **Тайной** называется то, что не всем объявлено, но вверено только друзьям. Сияние святых относится к тому моменту, когда при воскресении они воссияют подобно ангелам Божиим, когда, очистившись и воссияв, очами сердца смогут лицезреть величие. Они не могут взирать на этот свет, пока не изменятся к лучшему, - по словам апостола: «Мы все воскреснем, но не все изменимся». ...Кто не изменится в этом мире, не сможет измениться и в мире грядущем. //**Толкование Псалмов ([[old:ps:054:start|Пс. 54]] и [[old:ps:109:start|Пс. 109]]).**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 51-52 **Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся** //Тайну//. Апостолу сделалось известно то, что он говорит далее, по особому откровению от Бога (ср. [[new:1sol:04:15|1 Сол. 4:15)]]. - //При последней трубе.// Никакая труба не может пробудить мертвых. Поэтому здесь это выражение может означать только особое всемогущее веление Божие, в силу которого мертвые должны воскреснуть, а живые - измениться по телу. Самый образ заимствован от тех сигналов, какие подавали еврейские священники, когда евреям, странствовавшим в пустыне, приходилось подниматься в путь или же собираться на праздник к скинии [[old:chis:10:02|(Чис. 10:2-10)]]. Из того, что труба названа //последнею//, можно выводить заключение, что еще ранее будут иметь место другие повеления Божии, которые будут иметь значение для мира духов. - //Ибо вострубит//, т. е. труба вострубит. Опять это - образное выражение, указывающее на //одновременность// воскресения мертвых и изменения живых. - Мы, т. е. все верующие, которые доживут до второго пришествия. Апостол не знал, доживет ли он сам до этого срока (ср. [[new:1kor:15:30|ст. 30]] и [[new:1kor:15:31|31]]; [[new:1kor:06:14|6:14]]; [[new:fil:01:20|Флп. 1:20]] и [[new:fil:02:17|2:17]]) и, ввиду присущего ему упования на близкое пришествие Господне, скорее мог причислять себя к тем, кто доживет до этого времени. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[new:1kor:15:01#lopuxin_ap|1 Кор. 15:1]] [<10>]