[<10>] ====== Толкования на 1 Кор. 16:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-7 **У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду. Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит** «**У вас же, может быть, поживу, или и перезимую**»; хочу не мимоходом зайти к вам, но остановиться и пожить у вас. Он писал это зимой, находясь в Эфесе. Потому и говорит: пребуду же в Ефесе до Пентикостии, потом пойду в Македонию; и, пройдя ее, летом приду к вам, быть может, проведу у вас и зиму. Но почему он сказал: «**может быть**», а не утвердительно? Потому, что не все предвидел Павел, и потому, что это было полезно. Поэтому он и не утверждает прямо, чтобы, если бы этого не случилось, иметь оправдание в том, что говорил тогда неопределенно, равно и в том, что его направлял Дух по своей власти, куда хотел, а не куда желал сам (Павел). Также он поступает и во втором послании, когда оправдывается в своем замедлении: //«или, что я предпринимаю, по плоти предпринимаю, так что у меня то «да, да» то «нет, нет»// [[new:2kor:01:17|(2Кор.1:17)]]. «**Чтобы вы меня проводили, куда пойду**». И это – слова любви и великого благорасположения. «**Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит**». Здесь он выражает свою любовь и вместе устрашает грешников, впрочем, не прямо, а под видом дружеского расположения. //**Гомилия 43 на 1-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **У вас же, аще случится мне, пребуду, или и озимею, да вы мя проводите, аможе аще пойду** **Аще случится мне**, – τυχον, – может быть. «Дабы не сказали: для чего ты предпочитаешь нам македонян, он говорит: а чрез вас не пройду только, но у вас побуду. Он писал это зимою, находясь в Ефесе. Посему и говорит: пребуду же во Ефесе до Пентикостии, потом пойду в Македонию; прошедши ее летом, приду к вам и, может быть, проведу у вас зиму. Но почему он сказал: **может быть**, а не утвердительно? – Потому что не все предвидел Павел и потому, что это было полезно. Посему он и не утверждает прямо, дабы, если бы этого не случилось, иметь оправдание в том, что говорил тогда неопределенно, равно и в том, что им руководил Дух по Своей власти, куда хотел, а не куда желал сам Павел. – **Да вы мене проводите, аможе аще иду**. И это слова любви и великого благорасположения» (святой Златоуст). Их гостеприимству и попечению себя вверяет. Вы меня у себя упокоите, вы будете проводниками и блюстителями моими и в дальнейшем пути. Ничего не предрешает, а готов направляться, куда перст Божий укажет. И хотя у него уже был план, чтобы прошедши все эти места, побыть в Иерусалиме, а потом направиться и в Рим [[new:act:19:21|(Деян. 19, 21)]], но как исполнение его он не полагал состоящим в своей власти, то и умолчал о нем. //**Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду** См. Толкование на [[new:1kor:16:05#blazh_feofilakt_bolgarskij|1 Кор. 16:5]] ===== Амвросиаст ===== **У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду** См. Толкование на [[new:1kor:16:05#amvrosiast|1 Кор. 16:5]] ===== Лопухин А.П. ===== **У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду** См. Толкование на [[new:1kor:16:05#lopuxin_ap|1 Кор. 16:5]] [<10>]