[<10>] ====== Толкования на 2 Кор. 1:19 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да"** См. Толкование на [[new:2kor:01:18#svt_ioann_zlatoust|2 Кор. 1:18]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Ибо Божий Сын Иисус Христос, Иже у вас нами проповеданный, мною и Силуаном и Тимофеем, не бысть ей и ни, но в Нем Самом ей бысть** Доказывает неизменную верность слова своего самым делом, самым производством проповеди. Когда, говорит, мы у вас проповедали Христа Спасителя, было ли так, что мы говорили одно, а вышло другое? – Нет; но что ни говорили мы, все то оправдалось делом в вас и на вас самих. Мы говорили: веруйте в Сына Божия распятого и получите отпущение грехов, чрез крещение приимете новую жизнь, чрез возложение рук наших (то же, что ныне миропомазание) даров Святого Духа сподобитесь и силою преисполнитесь к преодолению всякого греха, всякой страсти и всякого вражеского насилия. Сбылось ли так, как мы говорили? – Сбылось, и это вы знаете. Так не думайте и не говорите, что Христос, нами у вас проповеданный, был **да** и **нет**: ибо ясно видите, что в Нем все – **да**. Что ни говорим мы о Нем, все то так и есть; и чего ни чаете вы от Него, приступая к Нему, все то сполна и с преизбытком получаете. «Все проповеданное нами о Христе с совершенною точностию оказалось и на деле» (Экумений). Поставляя с собою Силуана и Тимофея, с которыми в первый раз насаждал веру в Коринфе, Апостол возводит коринфян к воспоминанию того, что были они до принятия веры и что стали по принятии оной. Он как бы говорит: вспомните, что вы были до общения со Христом Господом и что стали потом; но какими вы стали потом, мы вам это обещали прежде, чем вы стали Христовыми. Христос, Сын Божий, нами у вас проповеданный, стало быть, был – да. «Силуаном здесь назван Сила, ибо он разделял с Павлом узы в Филиппах [[new:act:16:25|(Деян. 16:25)]]. Его оставив в Берии Македонской, Павел пошел в Афины [[new:act:17:14|(Деян. 17:14)]]. Он-то вместе с Тимофеем, прибыв к Павлу в Коринф, стал его сотрудником в проповеди» (Феодорит). //**Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да"** **Сына Божия Иисуса Христа, Который чрез меня и Силвана и Тимофея проповедан** вам. Не то (хочу сказать), что вместе (со мною) вступили они в Коринф, но (то, что Христос) проповедан вам не в "да" и "нет", но в "да", то есть в слове истины. //**Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да"** Наконец говорит, какое слово не было "да" и "нет". Тот, Кого мы проповедали вам, **не был "да" и "нет"**, то есть не было проповедуемо одно ныне, и ныне же другое, но было "**да**", то есть проповедуемо было твердо и без колебаний. Перечисляет также и многих из проповедовавших, представляя свидетельство их достойным веры и в то же время научая смирению, ибо соучителями представляет учеников своих. //**Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Блж. Августин ===== **Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да"** Когда же мы исповедуемся в том, что солгали, мы говорим правду, поскольку говорим то, что знаем; а мы знаем, что солгали. Но Слово, Которое есть Бог и Которое сильнее нас, такого не может... Не о себе Он говорит, но об Отце, от Которого все, что Он говорит, ибо Отец говорит особым образом. Великая сила этого Слова в том, что Оно не может лгать, потому что в Нем не могут быть **да** и **нет** //ничем, кроме да, да; нет, нет//. Что не является истинным, даже не может быть названо словом. //**О Троице.**// ===== Амвросиаст ===== **Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да"** Ибо Он никогда не желал ничего, кроме полезного. Ибо всегда воля Его с полезностью в согласии. И неизменна воля Его (в отличие от воли человеков), и чужда переменчивости и всякой неясности в чем-либо. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 19-20** Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был "да" и "нет"; но в Нем было "да", - ибо все обетования Божии в Нем "да" и в Нем "аминь", − в славу Божию, через нас** **Ибо**... Ап. сказал только что, что его проповедь вообще была вполне определенного содержания. Теперь он эту мысль доказывает ссылкою на то, что в частности все, возвещенное в Коринфе им и его спутниками − Силою и Тимофеем (ср. [[new:act:18:05|Деян. 18:5]]) о Христе, Сыне Божием, было также определенно и не менялось смотря по обстоятельствам (Злат., Феодорит, Феофилакт). − **В Нем было да**, т. е. мы изобразили вам Христа как всегда верного Своим словам и обетованиям. − **В Нем да, и в Нем аминь**. Первое выражение обозначает причину, второе − следствие (с греческого второе выражение правильнее перевести нужно так: "посему (διὸ) и чрез Него аминь"). Выражение **да** (τὸ ναί) обозначает объективную достоверность, а **аминь** − субъективную уверенность, принятие на веру. Ап. таким образом как бы говорит: "ибо столь многие обетования Божии (в Ветхом Завете) в Нем (во Христе) становятся как бы действительностью − **да** (т. е. во Христе дано объективное ручательство в том, что они непременно исполнятся); посему (опять чрез Христа) говорим мы и **аминь**, т. е. благодаря Христу мы укрепляем в себе внутреннюю уверенность в осуществлении этих обетований". − **Чрез нас**, т. е. нашими трудами. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[new:2kor:01:12#lopuxin_ap|2 Кор. 1:12]] [<10>]