[<10>] ====== Толкования на 2 Кор. 2:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова** **"А кого вы в чем прощаете, того и я"** [[new:2kor:02:10|(ст. 10)]]. Видишь, как опять унижает себя перед ними, поставляя их на первом месте, а себя на втором; и все это для того, чтобы смягчить ожесточенные души и преклонить грубые сердца. Затем, чтобы не подать повода думать, что все дело предоставлено их власти, и чтобы они не стали упорствовать в прощении (виновного), опять побуждает их к этому, говоря, что и сам он даровал ему прощение. **"Ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас".** "И это самое, – говорит, – сделал я для вас". И в первый раз, когда повелевал отсечь виновного, он не дал им власти простить его, сказав: //"уже решил … сделавшего такое дело … предать сатане"//, а потом допустил и их к участию в этом приговоре, когда сказал: //"в собрании вашем … предать"// [[new:1kor:05:03|(1 Кор. 5:3-5)]]. Он поступил так, имея в виду две важные вещи: чтобы и приговор произнести, и не без согласия коринфян, чтобы не огорчить их. И таким образом, ни сам один не произнес приговора, чтобы коринфяне не подумали о нем, как о человеке гордом и презирающем их, ни им не присвоил всей власти, чтобы они, сделавшись полновластными судиями, преждевременно не даровали прощения виновному и чрез то не погубили его. Точно так же поступает он и здесь, когда говорит: "Я даровал уже прощение – я, который в первом послании осудил его". Потом, чтобы коринфяне не оскорбились, как бы пренебреженные (апостолом), он говорит: **"вас ради".** Что же это? Ужели он простил согрешившего для людей? Нет, – почему и присовокупил: **"от лица Христова"**. Что же значит: **"от лица Христова"**? Или – по воле Божией, или – во славу Христа. //**Гомилии на 2-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Емуже аще что даруете, и аз: ибо аз аще что даровах, емуже даровах, вас ради, о лице Иисус Христове** В самую тесную связь поставляет себя с коринфянами, так что где они, там и он. И их он пускает вперед, а себя представляет идущим вслед за ними, свое им послушание оказывает, чтоб и у них отсечь всякую вину к непослушанию. Он уже изрек помилование виновному прежде, когда те еще и думать о том не думали; но изрек, имея в виду их пользу, их благо, их общее спасение; **даровах**, говорит, **вас ради**. Не власть свою являя и упражняя, сделал это, но заимствовал побуждение к такому делу со стороны вас, от вас будто повеление получив. «Видишь ли,– говорит святой Златоуст,– как опять Апостол уничижает себя пред коринфянами, поставляя их на первом месте, а себя на втором; и все сие для того, чтобы смягчить ожесточенные души и преклонить непреклонные сердца. Но чтобы сим не подать коринфянам повода думать, что все дело предоставлено их власти, и чтобы они не стали упорствовать в прощении виновного, Апостол, ограничивая власть их, говорит, что и сам он даровал прощение виновному: **ибо и аз, аще что даровах, даровах вас ради**, то есть и сие самое сделал я для вас. И в первый раз, когда Апостол повелевает коринфянам отсечь виновного, он не дал им власти простить его, сказав: //уже судих//... //предати таковаго сатане//, а потом допустил и их к участию в сем приговоре, когда сказал: //собравшимся вам... предати таковаго// ([[new:1kor:05:03|1 Кор. 5, 3–5]]). Он поступил так, имея в виду две важные вещи: чтоб и приговор произнести, и (произнести) не без согласия коринфян, чтоб не огорчить их. Точно так поступает он и здесь, ибо говорит: **аз даровах** прощение виновному, я, который в первом послании осудил его. Потом, чтобы коринфяне не оскорбились, как бы презренные от Апостола, он говорит: **вас ради**. Что же это? Ужели он простил согрешившего для людей? – Нет; ибо для сего и присовокупил: **о лице Иисус Христове**, то есть или по воле Божией, или во славу Христа.– Феодорит об этом пишет так: «Чтобы не подумал кто, будто бы Апостол из угождения людям вознерадел о справедливости, он присовокупил: **о лице Иисус Христове**, то есть, делаю это тогда, как видит сие Христос и благоугождается сделанным». Можно и так: в порядке спасения, по началам спасения. Ибо Христос Иисус есть Спаситель; и действующий во спасение истинное действует о лице Его. Или потому так сказал, что и он, как и все Апостолы, как говорили, так и действовали всегда пред Богом во Христе, ни себя не имея в виду, ни угождением людям не руководясь. Ниже святой Златоуст говорит о сем: «**О лице Иисус Христове**,– или во славу Христа, или потому, что Сам Христос повелел простить согрешившего. Сии последние слова особенно убедительны были для коринфян. Ибо они убоялись уже отказать в прощении, которое служило к славе Христа и было Ему угодно». //**Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова** Ведь, если **кому что даруете** вы, тем паче **и я; ибо и я, если **прощение** даровал** кому, чрез обращенную к вам просьбу, то **для вас от лица Христова даровал**, именно - ради любви Христовой. //**Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова** **А кого вы в чем прощаете, того и я** Этим смягчает несогласие и упорство, по которым они могли бы не оказать человеку снисхождения. Ибо здесь представляет их источником его прощения, а себя соглашающимся с ними, говоря: **кого вы в чем прощаете, того и я**. **Ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова** Чтобы они не подумали, что прощение предоставлено их власти, и вследствие того не пренебрегли прощением человека, показывает, что он уже даровал ему оное, чтобы они не могли воспротивиться ему. А чтобы они не оскорбились, как пренебрегаемые, говорит: **для вас** даровал ему я прощение, ибо я знал, что вы будете согласны со мной. Затем, чтобы не показалось, что он простил его для людей, присовокупил: **от лица Христова**, то есть простил по воле Божией, пред лицем Христа и как бы по Его повелению, как представляющий Его лице, или: во славу Христа; ибо, если прощение совершается во славу Христа, то как не простить согрешившего, чтобы прославился Христос? //**Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова** Понятно здесь, что то же, что повелевает другим совершать, апостол делает и сам. Ибо в том себе не может отказать, о чем в посланиях настоятельные рекомендации писал, в то время как имел власть повелевать. Но в Первом своем послании он глубоко осудил преступление названного человека, с тем чтобы в ужасе отшатнулись от него все. Теперь же, когда апостол хочет, чтобы приняли того человека обратно, призывает братьев, не уязвляя более сердца против него, отказаться от жестокого обращения с ним. Не столь велика была проницательность братьев, как у апостола Павла, чтобы они сразу могли уловить необходимость поступить так, как сейчас говорил апостол. Поэтому Павел умоляет их простить ему, указывая на то, что Бог простил его. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 10-11 **А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова, чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы** Другой мотив для прощения грешника - это существующее между Апостолом и Коринфянами духовное единение. Прощение может состояться потому, что обе стороны - и Ап., и Коринфяне - в этом отношении мыслят одинаково. Ап. забывает о своем огорчении для того, чтобы церковь Коринфская, которой дело кровосмесника причиняло все еще беспокойство, могла успокоиться **для вас**. - **От лица Христова** -точнее: находясь в присутствии Христа (en proswpf Сristos). Прощение должно быть вполне искренним, не имеющим каких либо посторонних целей: Христос является здесь как бы всевидящим свидетелем. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[new:2kor:02:05#lopuxin_ap|2 Кор. 2:5]] [<10>]