[<10>] ====== Толкования на 2 Кор. 6:14 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою** См. Толкование на [[new:2kor:06:13#svt_ioann_zlatoust|2 Кор. 6:13]] ===== Свт. Василий Великий ===== **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою** Апостол показывает, что это совершенно невозможно и неприятно Богу, а кроме того, опасно для дерзающего на такое. //**О крещении.**// ===== Свт. Григорий Нисский ===== **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою** Поскольку мрак противоположен свету, не смешивается с ним и не допускает посредства, то придерживающийся того и другого и не удаляющийся ни от одного из них непременно и сам разделяется при взаимной борьбе этих противоположных начал, становясь одновременно и светом, и тьмой в своей смешанной жизни. Вера приносит озарение, а темная жизнь помрачает сияние, исходящее от слова. Итак, поскольку нет общения, смешения и согласия между **светом** и **тьмою**, то объятый той и другой противоположностью становится врагом самому себе, разделившись надвое и противопоставив в себе, подобно враждебному строю, добродетель и порок. И как при борьбе двух врагов невозможно, чтобы оба были победителями друг друга, потому что победа одного непременно влечет смерть противника, так и в этой междоусобной битве, происходящей в смешанной жизни, лучший строй может победить не иначе, как совершенно погубив и уничтожив другой. Ибо как благочестивое воинство одолеет зло, когда против него выступает лукавый строй его противников? Если должно победить лучшее, то непременно будет умерщвлено противоположное. Таким образом, и добродетель тогда будет торжествовать победу над злом, когда все враждебное ей, при содействии разума, обратится в ничто... Ибо благое может жить во мне не иначе, как будучи оживотворено смертью противника. А до тех пор, пока мы будем придерживаться обоих, одной рукой держась за одного, а другой за другого противника, это не будет возможно. //**О христианском совершенстве.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== Ст. 14-16 **Не бывайте (удобь) преложни ко иному ярму, якоже невернии: кое бо причастие правде к беззаконию? Или кое общение свету ко тме? Кое же согласие Христови с велиаром? Или кая часть верну с неверным? Или кое сложение церкви Божией со идолы? Вы бо есте церкви Бога жива, якоже рече Бог: яко вселюся в них, и похожду, и буду им Бог, и тии будут Мне людие** **Не бывайте (удобь) преложни ко иному ярму, якоже невернии** или **неверных**. Μη γινεσθε ετεροξυγουντες απιςοις. Ετεροξυγειν – значит становиться в одно ярмо в пару с другим. Апостол говорит: не становитесь вы в одно ярмо в пару с неверными. Слово в слово можно перевесть так: **не бывайте подъяремны в пару с неверными**. Далее объясняет, почему так не должно; потому, говорит, что вы совсем не пара с ними, а разнитесь от них до противоположности.– Поводом к этому внушению могло послужить участие некоторых верующих коринфских в трапезах от идоложертвенных мяс, а может быть, и в других каких житейских обычаях языческих. Намерение же Апостола то, чтобы совсем отстранить их от всего, что носило печать язычества: изыдите от среды их и нечистотам их не прикасайтесь. По мысли его всякое такое соприкосновение с язычниками есть то же, что впряжение себя в одно ярмо с ними, чтоб тянуть ту же тяжесть и идти по тому же пути. Святой Златоуст так вводит в виды Апостола при таком обороте речи: «Здесь Апостол говорит как бы им: не уклоняйтесь на их пути. Посмотрите, какое расстояние между благородством вашим и низостию тех. Такое сопоставление делало речь его более убедительною и привлекательною для коринфян. Если бы кто сыну, непочитающему своих родителей и предающемуся людям развратным, сказал: «Что ты делаешь, чадо? Ты презираешь своего отца и предпочитаешь ему людей развратных и в беззакониях погрязших. Ужели ты не знаешь, сколько ты лучше их и благороднее?» – то сим образом он лучше бы отклонил его от сообщения с ними, чем – когда бы стал выхвалять только отца. Так, если бы он сказал: «Ужели ты не знаешь, сколько отец твой лучше их?» – то сим мало или ничего бы не сделал. Но когда, обойдя отца, предпочтет им сына, говоря: «Ужели ты не знаешь, кто ты и кто они? Как ты не подумаешь о своем благородстве и свободном происхождении, а о их низости? Что у тебя общего с такими ворами, прелюбодеями, разбойниками?» – то, как бы окрылив его сими похвалами, легко расположит его к тому, чтобы он оставил сообщество с ними. Первые же увещания он не так легко примет потому, что отец такому сыну будет служить уже не честию, а обвинением в том, что он оскорбляет отца, и притом отца, столь почтенного; здесь же ничего подобного он не услышит. Притом, кто не любит похвалы? И потому самое обличение, соединенное с похвалою слушателя, бывает удобоприемлемее. Ибо оно смягчает, возвышает дух его и заставляет гнушаться сообществом с худыми людьми. Но здесь достойно удивления не только такое различение, но и то, что так сильно изобразил оное для возбуждения страха в коринфянах. Сперва он ведет речь свою чрез вопросы, что обыкновенно бывает тогда, когда говорится о чем-нибудь для всех известном и очевидном; потом распространяет оную многими и различными наименованиями, ибо не одно, не два, не три, но многие наименования сравниваемых вещей полагает пред глаза слушателей, дабы, с одной стороны, изобразить высоту добродетели (веры Христовой), а с другой – крайнюю низость порока (язычество), и чрез великое, даже бесконечное, между ними расстояние показывает, что дело не требует более никакого доказательства». **Кое бо причастие правде к беззаконию, или кое общение свету ко тме** Стих 15. **Кое же согласие Христови с велиаром? или кая часть верну с неверным** Стих 16. **Или кое сложение церкви Божией со идолы? Вы бо есте церкви Бога жива, якоже рече Бог: яко вселюся в них, и похожду, и буду им Бог, и тии будут Мне людие** «Смотри, сколько простые употребляет он слова, и между тем достаточные для отвращения коринфян от ярма неверных» (святой Златоуст). Слова простые, но обнимают сравниваемые предметы с самых существенных сторон. Во-первых, со стороны нравственной. **Кое причастие правде к беззаконию**? Как правда противоположна беззаконию, так вы – язычникам: не входите же с ними в одно ярмо. Верующих называет правдою, ради того, что прежние их грехи омыты крещением, и, чтобы не падать в новые, они положили намерение и дали обет, приступая к крещению, в коем новую жизнь получили, которая благодатию Божиею сильна на творение всякой правды и пребывание в чистоте и святости. Беззаконием называет язычников ради того, что в язычестве царствует грех. Как рождаются они во грехе, так и живут в нем: самоугодие заправляет всею их жизнию. Самые лучшие между ними личности не могут высвободиться из уз его и даже понятия не имеют, что должно так сделать. Да если б и поняли, что сделали бы? Надо родиться свыше; а этого они лишены. И суть потому в беззаконии, которое составляет будто дух жизни их: то есть всем жертвовать для себя, или все обращать в средство для своих личных целей. **Или кое общение свету ко тме**? Это, во-вторых,– сравнение со стороны умственной. Как свет противоположен тьме, так вы – язычникам. Как нет общения у света со тьмою, так не должно быть его и у вас с язычниками ни в чем языческом. Верующие – свет, по светлости ведения их, обнимающего все сущее и бывающее, безначальное и бесконечное, время и вечность, и все с возможною ныне точностию и ясностию определяющего. Знают они, откуда они; зачем на земле, что ждет их за гробом и как сделать тамошнее пребывание блаженным. Ведают Бога, Творца и Промыслителя, Спасителя и Утешителя, знают, как вступить с Ним в общение и пребыть всегда в Нем, в чем последняя цель разумных тварей. Зная все сие, они живут, как во дни ходят. Язычники, напротив, ничего такого не знают, самые существенные вопросы для них остаются нерешенными, и живут они как живется, плетясь общею колеею, не имея возможности дать себе отчета, куда идут и чем кончится путь их. Тьма густая неведения покрывает их. Вот они каковы! Какая же, говорит Апостол, вам стать лезть в одно с ними ярмо?! //**Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Сщмч. Киприан Карфагенский ===== **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою** Если обратиться к тому, что апостолы думали о еретиках, то мы обнаружим, что во всех своих посланиях они высказывают хулу и отвращение к святотатству еретиков... И поскольку они говорят, что нет ничего общего между **праведностью** и **беззаконием**, между **светом** и **тьмой**, то как может тьма освещать или беззаконие оправдывать? И поскольку они не от Бога, а от духа антихриста, то как они - враги Бога, исполненные духа антихриста, - могут вершить дела духовные и божественные? //**Послания.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 14-15 **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным** **Не будьте сообщниками тех, кои не веруют**, но верующих. **Ибо**, как не бывает **соучастие правды с беззаконием**, ни **света со тьмою**, ни Иисуса **Христа с сатаною**, - так нет **части** или **доли вернаго** с тем, кто отклоняет и не верит. //**Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 14-15 **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным** **Не преклоняйтесь под чужое ярмо (έτεροζυγοΰντες) с неверными** Дабы не показалось, что говорит это для своей пользы, показывает, что нуждается в их любви для их пользы, говоря как бы так: любить меня значит, чтобы вы не смешивались с неверными и не уклонялись на их сторону. Не сказал: не смешивайтесь, но: **не преклоняйтесь под чужое ярмо**, то есть не оскорбляйте справедливости, склоняясь и приобщаясь к тем, к кому не следует. Ибо слово έτεροζυγεΐν употребляется в том случае, когда говорится о неправильных весах, когда одна весовая чашка перевешивает другую. **Ибо какое общение праведности с беззаконием** Здесь делает различие не между собой и неверными, но между добродетелью и благородством коринфян и низостью неверных. Как отец, видя сына, находящегося в связях с людьми порочными, говорит ему: какое общение между твоим благородством и их скверностью; так и апостол говорит: вы сущая правда, а они беззаконие: итак, что общего у вас с ними? **Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиаром** Желая всеми способами побудить их отстать от неверных, не сказал: какое общение у находящихся во свете с пребывающими во тьме, или: у последователей Христа и чад Велиара, но на место лиц поставил самые вещи - **свет и тьму**; что гораздо больше выражает; также **Христа и Велиара**, что означает отступника. Чрез это сделал речь свою более грозной. **Или какое соучастие верного с неверным** Здесь напомнил о лицах, дабы не показалось, что обвиняет только зло или похваляет добродетель. //**Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Аврелий Пруденций ===== **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою** Станем ли мы, во Христе вновь рожденные, говорить о богатстве? Образ Бога несущие, станем ли веку служить? Не дай, Бог, чтобы небесный огонь с земной трясиной смешался! //**О венце.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 14-15 **Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным** В законе Моисеевом было воспрещено запрягать вместе чистое и нечистое животное [[old:vtor:22:10|(Втор. 22:10)]]. Это запрещение Ап. прилагает к положению Коринфян, как имеющее типический смысл. - Пять вопросов, какие следуют далее, в общем понятны: все они указывают на неприличие для христианина поддерживать общение с язычниками в пороках, которым те предаются. Но что означает имя **Велиар**? В Ветхом Завете этому имени соответствует слово "Велиал", обозначающее собою вещь или дело совершенно бесполезное, ни к чему негодное: но здесь, как видно из противоставления "Велиара" Христу, слово Велиар обозначает личность. Такой смысл это слово имело и в позднейшем иудействе. Здесь оно, по контексту речи, может обозначать антихриста или диавола. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[new:2kor:06:11#lopuxin_ap|2 Кор. 6:11]] [<10>]