[<10>] ====== Толкования на 2 Кор. 8:18 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 18-20 **С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию, остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению** **"С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование"** [[new:2kor:08:18|(ст. 18)]]. Кто же этот брат? Одни разумеют Луку, по причине евангельской истории, им написанной, другие Варнаву, так как (апостол) и устную проповедь называл евангелием. Почему же он не называет их имен, тогда как Тита и по имени называет, и упоминает о содействии его в проповедании Евангелия – он столько был полезен, что в его отсутствие Павел не мог совершить ничего великого и важного: //"я не имел покоя духу моему,// – говорит он, – //потому что не нашел [там] брата моего Тита"// [[new:2kor:02:13|(2:13)]], и говорит о любви его к ним: //"и сердце его весьма расположено к вам"// [[new:2kor:07:15|(7:15)]], и о ревности его в собирании милостыни: //"пошел к вам добровольно"//; а этих, напротив, не хвалит подобным образом и даже имен их не упоминает? Что сказать на это? Может быть, они неизвестны были (коринфянам), поэтому и не распространяется в похвалах им, так как добродетелей их (коринфяне) еще не изведали, но говорит об них, сколько нужно было, чтобы внушить о них доброе мнение и удалить подозрение. Однако посмотрим, за что он хвалит и этого самого брата. Итак, за что же хвалит? Во-первых, за проповедь и за то, что не только проповедовал, но даже проповедовал как должно и с надлежащим тщанием. Не сказал, что проповедующего и благовествующего, но – **"похваляемого за благовествование"**. И чтобы не подумали, что льстит ему, приводит в свидетели не одного, не двух, не трех человек, но все церкви, говоря: **"по всем церквам"**. Потом обращает ему в честь суд рукоположивших его, – что также немаловажно. Потому-то вслед за словами: **"во всех церквах похваляемого за благовествование"**, присовокупил: **"не только же"** [[new:2kor:08:19|(ст. 19)]]. Что значит – **"не только же"**? Он достоин уважения не только потому, что за проповедь все одобряют его и хвалят, но и потому, что он **"избран от церквей сопутствовать нам"**. Отсюда догадываюсь, что (апостол) разумеет Варнаву. Далее означает великое достоинство его, указывая, для чего он рукоположен: **"сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим"**. Видишь ли, сколько похвал приписывает ему? Он прославился проповедью Евангелия, и свидетельство об этом имел от всех церквей. **"Освящен с нами"**, – то есть на то же служение, на какое и Павел, и везде был ему общником – и в искушениях, и в бедах, как это показывает слово – **"сопутствовать".** Но что значат слова: **"для сего благотворения, которому мы служим"**? То, что он избран возвещать слово и проповедовать евангелие или служить при собирании милостыни; вернее же, как мне кажется, (апостол) указывает на то и другое вместе. Потом присовокупляет: **"во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию"**. Смысл этих слов следующий: "Мы упросили, – говорит он, – чтобы его избрали вместе с нами, и поручили ему должность эконома священных имуществ и диакона, – эта должность была не маловажна: //"выберите,// – сказано, – //из среды себя семь человек изведанных"// [[new:act:06:03|(Деян. 6:3)]], – и он избран был церквами по согласию всего народа". Что же значат слова: **"к самого Господа славе и усердию вашему"**? То, "чтобы и Бог прославлялся, и вы стали усерднее к подаянию, когда принимающие эти подаяния будут люди испытанные, так что на них никто не может иметь никакого, даже ложного, подозрения". "Для того мы и приискали таких мужей, и, чтобы отдалить и такое подозрение, не одному вверили все, но послали Тита и другого с ним". Затем, изъясняя те же самые слова: **"к самого Господа славе и усердию вашему"**, присовокупляет: **"остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению"** [[new:2kor:08:20|(ст. 20)]]. Какой же смысл этих слов? Достойный добродетели Павловой, и вместе показывающий великое его попечение и снисхождение. "Чтобы, – говорит он, – не стал кто-нибудь подозревать нас, и не возъимел хотя малейшего повода укорять нас, будто бы мы присваиваем что-либо себе из вручаемых нам подаяний, послали мы этих (мужей), и не одного только, но двоих и троих". Видишь ли, как освобождает их от всякого подозрения? (Освобождает) не только тем, что они проповедники Евангелия, избраны церквами, но и тем, что они мужи испытанной честности, и за эту самую честность избраны, чтобы не было места подозрению. И не сказал – "чтобы вы не стали укорять", но – **"да не кто другой"**. Хотя он сделал это ради них, на что и намекнул словами: **"самого Господа славе и усердию вашему"**, однако не хочет уязвить их, и говорит иначе: **"остерегаясь того сделать"**. И даже этим не довольствуется; но, желая успокоить их еще более, говорит далее: **"при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению"**, – и таким образом тяжкое для слуха их смягчает похвалою. И чтобы они не оскорбились и не стали говорить: "Итак, ты подозреваешь нас, и мы так несчастны, что не заслуживаем твоего доверия", он, предупреждая их, говорит: "Много денег вами переслано, и самое обилие", т. е. "Большое количество милостыни может возбудить в злых людях подозрение, если не примем предосторожности". //**Гомилии на 2-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Послахом же с ним и брата, егоже похвала во евангелии по всем церквам** Тит был уже известен в Коринфе. Довольно было сказать, что он летит к вам на крыльях любви, как к своим родным и любимым лицам. Что касается до других послов, то о них следовало сказать по крайней мере столько, сколько нужно для первого знакомства. **Послахом с ним и брата**. Имени его не сказывает, потому нечего и гадать о том. Кого ни укажи, все это будет предположение, всегда заменимое десятками и других. Имени не сказывает, но указывает в нем то, что составляет славу, именно: **егоже похвала во евангелии**, в самой проповеди Евангелия, или в содействии благовестию другими, побочными трудами,– **похвала по всем церквам. По всем церквам**, в которых ни случалось ему быть. Где ни был он, везде оставлял о себе добрую славу. После такой ему похвалы от всех, мне нечего его хвалить; довольно сказать об этом. Святой Златоуст спрашивает: отчего святой Павел не означил имени этого брата, равно как и другого, о коем поминает ниже? И отвечает: «Может быть, они неизвестны были коринфянам. Не распространяется о них, потому что добродетелей их не изведали еще коринфяне; но говорит о них, сколько нужно было, чтобы внушить о них коринфянам доброе мнение и удалить подозрение». //**Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== ** С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование** См. Толкование на [[new:2kor:08:16#prepodobnyj_efrem_sirin|2 Кор. 8:16]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== Ст. 18-19 **С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию** Слова апостола изображают черты блаженнейшего Варнавы. //**Толкования на послания апостола Павла (2 Кор. 8:18).**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование** Одни разумеют Луку, по причине Евангелия, им писанного; другие же - Варнаву, так как апостол и неписанную проповедь называет **благовествованием**. Не распространяется в похвалах ему, как Титу, потому что он не известен был коринфянам, а Тит был довольно известен им. Впрочем, и ему сплетает достаточную похвалу; ибо не просто говорит, что он проповедует Евангелие, но и **похваляем**, -- не в двух или трех, но во всех церквах. //**Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Экумений ===== Ст. 18-19 **С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию** Под этими словами может подразумеваться Лука. //**Фрагменты.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 18-19 **С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию** Кроме Тита в Коринф был отправлен Павлом особый брат, т. е. христианин, известный как проповедник и в то же время получивший от церквей полномочие (по греческому тексту: **посвященный** или **рукоположенный**) на собирание милостыни и поверку собранных сумм. Он должен был сопутствовать везде Ап. Павлу, чтобы снять с него заботу о поверке и хранении собираемой милостыни. Видя такое тщательное отношении к собираемым с них пожертвованиям, Коринфяне с большею охотою благотворили. Кто был этот **брат** -Ап. не говорит. Предполагают, что это был Варнава или Лука, но это едва ли вероятно, так как этот брат все-таки занимал второстепенное положение при Тите, тогда как Варнава и Лука не могли быть поставлены ниже Тита. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[new:2kor:08:16#lopuxin_ap|2 Кор. 8:16]] [<10>]