[<10>] ====== Толкования на 2 Кор. 11:9 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 9-12 **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость. По истине Христовой во мне скажу, что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии. Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать, чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы** **"Ибо недостаток мой**, – говорит, – **восполнили братия, пришедшие из Македонии"** [[new:2kor:11:09|(ст. 9)]]. Видишь, какой чувствительный удар опять наносит им, представив тех, которые послужили ему? Сперва он возбудил (в коринфянах) желание узнать, кто такие были они, сказав: //"другим церквам я причинял издержки"//, потом уже и называет их. А это побуждало их к тому, чтобы подавать милостыню. Унизивших себя тем, что не пропитали апостола, он убеждает, по крайней мере, не унижать себя в оказании вспомоществования бедным. Об этом писал он и к самим македонянам, говоря: //"в нуждах моих и раз и два присылали мне на нужду в начале благовествования"// [[new:fil:04:15|(Флп. 4:15-16)]], что и послужило им в величайшую похвалу, потому что в самом начале так отличились. Но заметь, что (апостол) везде выставляет свою нужду, и нигде не говорит об изобилии. Словами //"будучи у вас"// и //"терпел недостаток"// он показал, что пропитание надлежало ему получить от коринфян; а словами **"недостаток мой восполнили"** показывает, что он этого и не требовал, объясняя вместе и причину тому, хотя не настоящую. Какую же? Ту, что от других получил. "Недостаток мой, – говорит, – восполнили пришедшие". "Потому, – говорит, – никому не докучал, а не потому, чтобы не надеялся на вас". А в самом деле поступил так по последней причине, что и показывает далее, хотя говорит об этом не прямо, но прикровенно, предоставляя (догадываться) совести слушателей, и незаметно указывая на то следующими словами: **"да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость"**. "Не думайте, чтобы я говорил это с намерением получить что-нибудь от вас". Слово же **"постараюсь"** еще сильнее указывает на то, что он не только теперь не надеется на них, но раз и навсегда отказался взять что-нибудь у них. Вместе с тем показывает и то, что они считали для себя тягостным помогать ему, почему и сказал: **"во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость"**. Подобно этому говорит он и в первом послании: //"…написал это не для того, чтобы так было для меня. Ибо для меня лучше умереть, нежели чтобы кто уничтожил похвалу мою"// [[new:1kor:09:15|(1 Кор. 9:15)]]. И здесь опять: **"я старался и постараюсь не быть вам в тягость"**. Потом, чтобы они не подумали, что говорит это для снискания себе большей от них благосклонности, присовокупляет: **"по истине Христовой во мне"** [[new:2kor:11:10|(ст. 10)]]. "Не подумайте, чтобы я говорил это с намерением получить или более привлечь вас к себе. **По истине**, – говорит, – **Христовой во мне [скажу], что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии".** Чтобы опять кто-нибудь не подумал, что он печалится об этом, или говорит так в гневе, он называет поступок свой похвалою. Подобно этому и в первом послании – и там не в оскорбление им говорит: //"За что же мне награда? За то, что, проповедуя Евангелие, благовествую о Христе безмездно"// [[new:1kor:09:18|(1 Кор. 9:18)]]. И как в первом послании называет это наградой, так здесь похвалою, чтобы не слишком пристыдить их словами своими, как будто они не доставляли (ему пропитания), хотя он и просил. "Что ж, – говорит, – и вы готовы бы дать; но я не беру". Слова **"не отнимется"** употреблены в переносном значении: они взяты с (преграждаемой) реки, и означает, что слава о нем, что он не берет, разливается всюду (как река): **"Вы не заградите подаянием своим моей свободы"**. Не сказал, однако: "вы не отнимете", что было бы более тяжко для них, но: **"не отнимется у меня в странах Ахаии"**. И это опять могло их страшно поразить, и весьма достаточно было для того, чтобы повергнуть их в уныние и опечалить – т. е., что одних только их он отвергает. В самом деле, если он хвалится этим, то ему везде бы надлежало хвалиться; а если у вас одних хвалится, то быть может, по вашей немощи. Итак, чтобы они от такой мысли не впали в уныние, смотри, как он смягчает сказанное. **"Почему же [так поступаю]? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно!"** [[new:2kor:11:11|(ст. 11)]]. Скоро и легко дал решение. Впрочем, и тем не освободил их от вины. Не сказал: "вы не слабы, вы сильны"; но – **"люблю вас"**; а это больше всего увеличивало их вину. От великой любви его к ним происходило то, что он ничего не брал у них, потому что они очень обижались этим. Так он по одной и той же любви совершал противоположные дела – т. е., и принимал, и не принимал, а эта противоположность зависела от различного расположения дающих. И не сказал: "из-за того не беру, что очень люблю вас", потому что этим обвинил бы их в слабости и поверг бы в сомнение, но представил другую причину. Какую же? **"Чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались [такими же], как и мы"** [[new:2kor:11:12|(ст. 12)]]. Так как (лжеапостолы) о том только заботились, чтобы найти какой-нибудь предлог, то надлежало и его отнять. А они хвалились только этим (бескорыстием). Итак, чтобы им нечем было хвалиться, апостолу надлежало на деле доказать тоже (свое бескорыстие), так как во всем прочем они были ниже. А к назиданию мирских людей, как я говорил уже, ничто так не служит, как то, чтобы ничего не брать у них. Потому и лукавый диавол бросил им эту именно приманку, желая причинить им зло в другом. Впрочем, мне кажется, что и это (в лжеапостолах) было делом лицемерия. Поэтому (апостол) и не сказал: "чем они отличались"; но что говорит? **"чем хвалятся"**. Этими словами он осмеивал их тщеславие, потому что они лишь хвалились, а на деле не были такими. Благородно мыслящему человеку не должно хвалиться не только тем, чего не имеет, но и тем, что имеет. Так поступал и этот блаженный (апостол); так – и патриарх Авраам, который говорит: //"я прах и пепел"// [[old:gen:18:27|(Быт. 18:27)]]. Так как он не имел грехов, о которых бы мог сказать, а сиял добродетелями, то, рассмотревши все и не нашедши никакого важного предлога к обличению самого себя, обратился к своей природе. И так как слово "прах" в некотором отношении еще почтенно, то и присовокупил слово "пепел". Потому же и другой некто сказал: //"Что гордится земля и пепел// [[old:prsir:10:09|(Сир. 10:9)]]. //**Гомилии на 2-е послание к Коринфянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Скудость бо мою исполниша братия, пришедше от Македонии; и во всем без стужения вам себе соблюдох и соблюду** В Коринф к Апостолу македоняне приходили, вероятно, не раз, и всякий раз с приносом. Такова натура македонян (славян)! Полюбили святую веру и благовестника ее и были готовы всем жертвовать для него, забывая себя. Хотя и сами не богаты были, но зная, что у Апостола ничего нет, не могли терпеть, чтоб не делиться с ним чем могли, и даже больше, чем могли, и не с ним только, но и со всеми нуждающимися верующими. Это нерассуждающая и о себе не думающая простота! **И во всем без стужения вам себе соблюдох**.– **Во всем**,– и в пище, и в одежде, и в помещении: никого ничем не обременял; не допустил, чтоб кто-нибудь из вас жертвовал чем или делал что для меня. В таком отрешении держал себя Апостол от всех! И это не в ту только пору, когда насаждал у них веру, но так положил он держать себя среди их навсегда. **Соблюдох**, говорит, **и соблюду** себе **без стужения вам**. «Это присовокупил он для того, чтоб не подумали, что он говорит им о прежнем нестужании с намерением получить что-либо от них теперь» (Феодорит). Как многосторонне осматривает это обстоятельство святой Златоуст! «Смотри, какой чувствительный удар наносит им, представив тех, которые послужили ему. Сперва, возбудив в коринфянах желание узнать, кто такие были они, сказав: //от иных церквей уях//,– потом уже и называет их. О сем писал он и к самим македонянам, говоря:// яко и единою и дващи в требование мое посласте ми// [[new:fil:04:15|(Флп. 4:15–16)]], и притом в начале благовествования. Сие и послужило им в величайшую похвалу, потому что в самом начале так отличились. Но заметь, что Апостол везде выставляет свою нужду и нигде не говорит об изобилии. Словами: //пришед к вам и в скудости быв//, он показал, что пропитание надлежало ему получать от коринфян, а словами: **скудость мою исполниша** показывает, что он сего и не требовал, сказывая вместе и причину тому, хотя не настоящую. Какую же? – Ту, что от других получил. **Скудость бо мою**, говорит, **исполниша пришедшии от Македонии**. Потому я и не докучал вам, а не потому, чтоб не надеялся на вас. А в самом деле поступил по последней причине (то есть что не надеялся, чтоб они не соблазнялись, если б от них получил), что и показывает далее, хотя говорит о сем не прямо, но прикровенно, предоставляя доразумевать сие совести слушателей и незаметно указывая на то следующими словами: **и во всем без стужения вам себе соблюдох и соблюду**. Не думайте, чтоб я говорил сие с намерением получить что-нибудь от вас. Слово же **соблюду** сказано, еще сильнее показывая, что он не только теперь не ожидает ничего от них, но даже навсегда отказался брать что-либо у них. А равно показывает и то, что они считали для себя тягостным помогать ему, почему и сказал: **без стужения себе соблюдох и соблюду**. Подобно говорит и в первом послании: //не писах сия, да тако будет о мне; добрее бо мне паче умрети, нежели похвалу мою кто да испразднит// [[new:1kor:09:15|(1 Кор. 9:15)]]. И здесь опять: **без стужения вам себе соблюдох и соблюду**. //**Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** См. Толкование на [[new:2kor:11:07#prepodobnyj_efrem_sirin|2 Кор. 11:7]] ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** **Во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость.** То же и мы должны наблюдать по отношению к своим прихожанам, то есть стараться не быть им в тягость – своими поступками или материальною стороною своей жизни. **//Дневник. Том II. 1857-1858.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** Всем этим апостол доказал и скупость коринфян, и свою щедрость. Ибо говорит: «Я был у вас, предлагал вам божественную проповедь и находился в скудости, но не согласился обременять вас, ибо македоняне удовлетворяли мою нужду». И это - самое тяжкое для коринфян обвинение, ибо апостол, пребывая у них, пропитание получал от других. //**Толкования на послания апостола Павла (2 Кор. 11:9).**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии** Возбуждает в них ревность, чтобы более побудить к милосердию, так, чтобы превзойденные македонцами в доставлении ему содержания, не были превзойдены ими и в милостыне. Говоря же **недостаток**, показывает, что он не получил ничего, кроме необходимого; а содержание доставляли ему филиппийцы. **да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** Показывает, что они считали тягостью снабжать его пищею. Хорошо сказано - **постараюсь**, чтобы вы не подумали, говорит, что я сказал это, имея в виду получить от вас впоследствии. Но и **старался и постараюсь не быть вам в тягость**, - это для них сильное обличение; хотя он еще неокончательно не надеется на них, но совершенно и не думает получить от них что-нибудь. //**Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** Так сильно хотел послужить им Павел, что утешался своей нуждой ради их спасения. Претерпев же нужду, был тем доволен, что они ни в чем не оступились. Ибо кто дает, тот полагает себя возвысившимся и уже не страдает от порицаний. Ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии. От македонян Павел всегда принимал приношения, поскольку они уже исправили своих грехи. И как принять от коринфян полагал недолжным, чтобы не ввести их в соблазн, так от македонян принять полагал должным, чтобы они, хорошо посеявшие, не упустили своего плода. //**На Послания к Коринфянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== **ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость** См. Толкование на [[new:2kor:11:07#lopuxin_ap|2 Кор. 11:7]] [<10>]