[<10>] ====== Толкования на 2 Тим. 3:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении** И я сам, говорит [Павел], не учил только, не на словах только философствовал, но исполнял и на деле. //**Гомилии на 2-е послание к Тимофею.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== //ОТДЕЛЕНИЕ ВООДУШЕВИТЕЛЬНОЕ (3, 10-4, 8)// Изъяснив, куда должна быть направляема пастырская деятельность, святой Павел воодушевляет теперь святого Тимофея на усердное прохождение ее, имея, конечно, в виду наиболее последующих пастырей. Как для деятельности пастырской показал он три направления, по трем дарам Духа Святаго, подаваемым чрез рукоположение; то и воодушевления свои на нее принаравливает он к тем же направлениям. Это можно видеть даже во внешнем течении речи, делящейся на три подотделения повторяющимися однообразно оборотами: //ты же// (стих 10),— //ты же// (стих 14),— //ты же// (4, 5). В: а) первом (стихи 10—13) — внушает: мужайся; во: б) втором (см.: 3, 14 — 4, 4): ревнуй неусыпно о спасении других; в: в) третьем (см.: 4, 5 — 8): трезвенно и мудро веди дело благовестника, как мой наместник. //Мужайся (3, 10—13)// Мужайся: аа) нам с тобою уже не в первый раз вступать в труды и терпеть (стихи 10 — 11); бб) да и нечего ожидать нам покоя, для нас он не положен (стихи 12 — 13). //Не в первый раз терпеть (3, 10—11)// **Ты же последовал ecи моему учению, житию, привету, вере, долготерпению, любви, терпению** **Ты же** — грамматически сочетавает начинаемую речь с предыдущею; но содержание ее очевидно направляется на другое. Это другое совмещено главным образом в слове: **последовал ecи**. Чему последовал, перечисляется только для примера. С самого начала доселе ты явил столько постоянства, мужества, терпения. Пребудь же таковым и до конца. Воодушевление дается в самом этом напоминании о проявленном, как бы говоря: смотри не допусти, чтоб все это пропало даром: ибо конец венчает дело. Святой Златоуст говорит: «ты не просто принял учение, но и: **последовал**. Здесь он выражает, что уже много прошло лет со времени обращения (святого Тимофея). Посему говорит: будь тверд». Блаженный Феофилакт поясняет: «ты не просто пристал ко мне, но и: **последовал** — мне, то есть долгое время пребывая и разделяя все со мною, внимал всему моему и навык. Будь же крепок». Экумений прибавляет: «как приобретшему навык надлежит тебе пребыть таким же неизменно». **Учению** — последовал «слову благовестил» (святой Златоуст, блаженный Феофилакт),— «истине, сообщенной тебе в проповеди» (блаженный Феодорит), — «догматам» (Экумений). Тут положено начало всему последующему. Со всем жаром воспринятые юным сердцем убеждения давали движение и всей жизни. **Жизни**, αγωγη, — поведению, — «тому образу жизни, который показан в делах» (блаженный Феодорит),— «тому, как я действовал в разнообразных соотношениях с другими и в разных обстоятельствах» (Экумений). **Привету**, προθεσει,— настроению моего произволения. «Это говорится об усердии и душевном расположении» (святой Златоуст) или «о целях, какие имел в виду святой Павел» (блаженный Феодорит). Ты видел это и последовал «моей ревности, присутствию духа и мужественному воодушевлению, с какими я все делал» (Экумений, блаженный Феофилакт). «И я сам, говорит, не учил только, не на словах только любомудрствовал, но исполнял и на деле» (святой Златоуст). И дела внешние и внутренние расположения отвечали друг другу,— и все было по Богу и пред Богом. **Вере** — не догматической только, а паче жизненной, или уверенности в Боге, что Он никогда не оставит работающих во славу Его. Блаженный Феодорит пишет: «ты перенял у меня то расположение, какое я имею к Владыке». А блаженный Феофилакт прямо определяет его: «вере, говорит, последовал, то есть твердости и неизменному постоянству в истинных догматах (в истинном учении), или вере, не дающей в крайних опасностях падать в отчаяние, но веровать Богу, что изымет из них» (см. то же у Экумения). **Долготерпению** — при встрече препятствий, пресекавших благоприятное течение трудов нашей ревности (см.: Экумений), равно как в случаях падения братии, в грехи ли (см.: блаженный Феодорит) или в какое-либо иномыслие (см.: святой Златоуст, блаженный Феофилакт). «Ничто подобное не смущало меня» (святой Златоуст); «никакое искушение и никакая препона не охлаждала моей ревности и не делала меня ленивым; и иномыслящие не смущали меня, но и их принимал я благодушно и с кротостию вразумлял» (блаженный Феофилакт). «И к еретикам большое оказывал я долготерпение» (святой Златоуст). **Любви** — «сердоболию, с каким я всегда расположен ко всем» (блаженный Феодорит). //Кто изнемогает, и не изнемогаю; кто соблазняется, и аз не разжизаюся?// ([[new:2kor:11:29|2 Кор. 11, 29]]). //Чадца, имиже паки болезную// (ср.: [[new:gal:04:19|Гал. 4, 19]]). **Терпению** — «в гонениях» (святой Златоуст),— тому, «как я мужественно переношу нападения противников» (блаженный Феодорит). //**Толкование на второе послание к Тимофею.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 10-11 **А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении, в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь** **Ты же последовал моему учению** и примеру, какой показал я тебе в себе самом, - и **вере** моей, которую ты проповедывал с великим искусством, - и **великодушию** моему к верным, - и **терпению** моему пред гонителями, - и **гонениям** моим во всех местах, - и прежним **страданиям** моим от преследователей, учинявших мне препятствия. Сам ведь ты знаешь, сколько выстрадал я** в Антиохии, Иконии и Листре**. Антиохия разумеется не Сирийская, но Фригийская (Писидийская), где Иудеи вооружили против них правителей города и богатых женщин, вызвали на них великое гонение и изгнали их из пределов своих ([[new:act:13:14|Деян. 13:14-50]]). В Иконии же, после предшествующего гонения, Иудеи и язычники воздвигли гонение и, устремившись на него и Варнаву с камнями, выгнали их вон из города ([[new:act:13:51|Деян. 13:51-14:5]]). Затем в Листре, по обвинению пришедших туда из Антиохии и Иконии Иудеев, побили Павла камнями и вытащили его из города, считая его мертвым ([[new:act:14:06|Деян. 14:6-19]]). Что все это действительно так было, об этом написано в Деяниях Двенадцати Апостолов. **От всех же **(гонений)** избавил меня Господь**, то есть не от мучений, но от смерти. //**Второе послание к Тимофею.**// =====Прп. Икумений Триккский===== Ст. 10-11 **Ты же последовал ecu моему учению, житию, привету, вере, долготерпению, любви, терпению, изгнанием, страданием, якова ми быша во Антиохии, и Иконии, и в Листрех: якова изгнания приях, и от всех мя избавил есть Господь** Они – таковы, говорит Апостол Тимофею, а у меня ничего подобного нет, как ты сам хорошо знаешь. Ты ведь не просто пристал ко мне, но и **последовал**, т. е. долгое время находился со мною и ко всему хорошо присмотрелся. А так как ты уже свыкся с благочестивым** учением**, то следует тебе остаться неизменным. **Учению** – догматам, – **житию** – образу жизни: как я действовал в разнообразных обстоятельствах – **привету** – моей ревности, присутствию духа, – **вере** – сохраняемой среди опасностей, которая не позволяет отчаяваться, но веритъ, что Бог избавит от них, – **долготерпению**: как никакое испытание не охлаждало моей ревности, – **терпению** – в различных гонениях. - **Якова ми быша**. Я не только терпел гонения, говорит Апостол, но и страдания. Затем он в частности перечисляет эти бедствия, чтобы внушить больше смелости своему ученику. Он знал, что постоянное напоминание о своих страданиях может сильнее воодушевить Тимофея; но из них он упомянул только о тех, которые или происходили недавно, или были известны Тимофею: последнее – вернее. - **В Антиохии**. Апостол не исчисляет подробно всех страданий, так как он говорил не для прославления себя, а для наставления ученика. Потому-то он упомянул о двух обстоятельствах, которые больше всего могли ободрить его: я, говорит Апостол, обнаружил готовность на все, и Бог помог мне. **Aнтиохия** здесь разумеется Писидийская. - **В Листрех**. Думаю, что Апостол упомянул о **Листрах**, родине Тимофея, на последнем месте, чтобы выразить презрение к этому ничтожному городку. Он как бы так говорил: пусть уже в многолюдных городах я терпел различные страдания, но зачем еще и **в Листрах**? Откуда и **в Листрах** нашлись люди, способные на это? **//Пастырские Послания апостола Павла.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **А ты последовал мне в учении** Те, говорит, таковы, но ты хорошо знаешь наши отношения, а они не таковы: ты не просто пристал ко мне, но и **последовал**, то есть долгое время пребывая и разделяя все со мной, внимал всему моему и навык. Будь же крепок и борись с противниками. **В учении**, то есть в слове. **Житии** То есть в жизни и нравах. **Расположении** То есть в ревности и мужественном воодушевлении. Ибо я, говорит, не только учил, но и исполнял. **Вере** То есть твердости в истинных догматах, или вере, не дающей в опасностях впадать в отчаяние, но веровать в Бога, что Он избавит. **Великодушии** По отношению к еретикам. Ибо я не возмущался, но все принимал с кротостью. **Терпении** В гонениях. //**Толкование на второе послание к Тимофею святого апостола Павла.**// ===== Лопухин А.П. ===== **А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении** См. Толкование на [[new:2tim:03:09#lopuxin_ap|2 Тим. 3:9]] [<10>]