[<10>] ====== Толкования на 2 Тим. 4:12 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== ст. 12-13 **Тихика я послал в Ефес. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные** **Фелонью** он называет здесь одежду; а некоторые разумеют ларчик, в котором хранились книги. ...Для чего нужны были книги ему, готовившемуся отойти к Богу? И очень были нужны, чтобы передать их верующим, да имеют их вместо его учения. //**Гомилии на 2-е послание к Тимофею.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Тихика же послах во Ефес** Затруднение в понимании сего места устранится, если допустим, что: послах — стоит вместо: посылаю; **послах же** — сказано в значении: решительно положил послать,—как бы так: почитай его посланным. Поминается это в дополнение объяснения, что он один — в Риме с святым Лукою. Тихик послан с настоящим Посланием и должен был остаться во Ефесе, вместо святого Тимофея, чтоб наблюдал и тотчас давал знать, коль скоро случится что решительное. Это распоряжение передано на словах; в Послании же о нем не помянуто, чтоб не оскорбить ефесян, подав мысль, что их одних оставить нельзя, как нетвердых и ненадежных. Что Апостол не написал: к тебе, этого не следует считать неудобством при нашем предположении. Сказав: в **Ефес**,— очевидно сказал и: к тебе. Не должно также думать, что святого Тимофея не было тогда в Ефесе. //**Толкование на второе послание к Тимофею.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Тихика я послал в Ефес** **Тихика же**, который служил со мною,** я послал** посмотреть Ефесян. //**Второе послание к Тимофею.**// =====Прп. Икумений Триккский===== **Тихика же послах в Ефес** См. Толкование на [[new:2tim:04:09#prp_ikumenij_trikkskij|2 Тим. 4:9]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Тихика я послал в Ефес** Таким образом, я остался один, и твое присутствие необходимо. //**Толкование на второе послание к Тимофею святого апостола Павла.**// ===== Амвросиаст ===== ст. 12-13 **Тихика я послал в Ефес. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные** Откуда же у Павла **фелонь**? Поскольку он был из Тарса, жители которого были приняты в союз с римлянами, так что они назывались римскими гражданами, необходимо, чтобы у них была курия, в которую они по римскому обычаю приходили одетыми в фелонь. //**На 2-е послание к Тимофею.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Тихика я послал в Ефес** **Тихика** - см. [[new:act:20:04|Деян 20:4]]. Как уроженец Азии, Тихик в Ефесе и в зависимой от Ефеса области был более на месте, чем иерусалимлянин Марк. //**Толковая Библия.**// [<10>]