[<10>] ====== Толкования на Деян. 5:9 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут** См. Толкование на [[new:act:05:01#svt_ioann_zlatoust|Деян. 5:1]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут** См. Толкование на [[new:act:05:07#blazh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 5:7]] ===== Лопухин А.П. ===== **Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут** **Искусить Духа Господня** - т. е. обманом как бы искусить его, действительно ли Он всеведущий? **Вот входят** - греч. ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάν­των... ἐπι­̀ τῇ θύρᾳ, точнее слав.: **се ноги погребших мужа твоего при дверех**. Юноши, погребавшие Ананию, возвращались в это время, и Петр пользуется сим случаем для изречения такой же казни над женою, какой подвергся муж: **"и тебя вынесут"** т. е. мертвую для погребения. Имел ли в виду Петр своими словами поразить смертью Ананию (ст. 4), или это было независимое от воли и намерений Петра непосредственное действие Божие, из текста прямо не видно. Но когда Анания поражен был уже смертию, то апостол, говоря Сапфире приведенные слова, мог уже быть уверен, что и с нею будет то же, что с мужем, по одинаковости их, и произнести грозное -**и тебя вынесут**. [<10>]