[<10>] ====== Толкования на Деян. 8:27 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** См. Толкование на [[new:act:08:26#svt_ioann_zlatoust|Деян. 8:26]] ---- Ст. 27-28 Вот и евнух эфиопской царицы, иноплеменник, даже в то время, когда с таким великолепием несся в колеснице, не пренебрегая чтением (Писания), но держа в руках (книгу) пророка, прилежно читал ее, хотя и не понимал того, что в ней содержится. Но так как он употребил с своей стороны все – старание, усердие, внимание, то и получил руководителя. Подумай же, прошу, как много значило то, что он не пренебрег чтением (Писания) даже во время путешествия и притом сидя на колеснице. Вот – евнух, человек иноплеменный: того и другого довольно было для того, чтобы ввергнуть (его) в совершенную беспечность; а к этому (еще присоединялась) великая знаменитость, огромное богатство и то, что он был в дороге и несся в колеснице (ведь не совсем удобно, напротив даже очень трудно, совершая таким образом путешествие, заниматься чтением); и однако же доброе расположение и великое усердие победили все эти препятствия и он занимался чтением (Писания), и не говорил того, что ныне многие говорят: я не понимаю того, что там содержится, не могу постигнуть глубины того, что «написано», зачем же мне попусту и понапрасну предпринимать труд, читать, когда у меня нет (человека), который бы мог руководить меня? Ничего такого не подумал этот невежда языком, но любомудрый умом, – нет, помыслив, что он не будет презрен (Богом), но скоро получит помощь свыше, если только сделает, что от него зависит и что он может (сделать), он усердно занимался чтением. Поэтому и человеколюбивый Владыка, видя доброе его расположение, не презрел его, не оставил без внимания, но немедленно послал ему наставника. Обрати же внимание и на премудрость Божию, как (Бог) попустил сначала ему сделать все, что от него зависело, а потом уже явил ему и Свою помощь. Смотри, как обстоятельно рассказал нам (это) писатель книги: сказав, что это эфиоплянин, дабы мы знали, что он был иноплеменник, говорит потом, что он вельможа, и облечен был важным саном и великолепием: **«иже прииде**, – говорит, – **поклонитися во Иерусалим»**. Смотри и на цель его путешествия, которая уже достаточно показывает боголюбивое расположение души его: вот какой совершает он путь для того, чтобы воздать поклонение Господу! Тогда ведь еще думали, что богослужение может быть совершаемо в одном только месте (в Иерусалиме); поэтому там и возносили свои молитвы, совершая для того отдаленные путешествия. Вот почему и этот человек приезжал туда, где был храм и где совершалось иудейское богослужение, чтобы воздать поклонение Господу. И когда он исполнил свое желание, **«бе**, – говорит Писание, – **возвращаяся и седя на колеснице своей, чтяше»**. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 35.//** ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** Дивно смотрение Божие о спасении людей. Господь Иисус видел расположение мыслей и сердца евнуха-язычника к принятию веры во Христа, и вот орудием Своей благодати Он избирает апостола Своего. Дух Святой заповедывает Ангелу Своему сказать Филиппу, чтобы он пошел на юг, на путь, ведущий из Иерусалима в Газу, по которому неведомо для Филиппа возвращался обратно из святого града означенный евнух, приходивший туда на поклонение. Сказано – Филипп идет и находит его. **//Дневник. Том I. 1856.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** См. Толкование на [[new:act:08:26#blazh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 8:26]] ===== Беда Достопочтенный ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** Он называется мужем из-за доблести и безупречности души по заслугам. Он, действительно, имел такое стремление изучать Писания, что даже в пути не переставал их читать, и проявлял такую любовь к вере, что, покинув царский двор, из дальних пределов земли пришел в храм Господа. Поэтому по справедливости он «нашел Христа, Которого искал, ища толкователя прочитанного»; и скорее, как говорит Иероним, «он обрел Его в пустынном источнике Церкви, а не в золотом храме синагоги». Ведь там, что удивительным образом предсказал пророк Иеремия, Эфиоплянин переменил //кожу свою// [[old:ier:13:23|(Иер 13:23)]], то есть, смыв грязь греха, он вышел убеленным из купели Иисуса. Царица Эфиопская, посылая хранителя сокровищ в Иерусалим, обозначает Церковь язычников, собирающуюся принести Господу дары добродетелей и веры. Этому соответствует и этимология ее имени: ибо **Кандакия** может переводится с еврейского как «измененная». Она, конечно, та, кому говорится в псалме о тех, кто изменится: //Слыши дщерь, и смотри, и преклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего// [[old:ps:044:11|(Пс 44:11)]] и прочее. //**Изложение Деяний Апостолов.**// ===== Аратор ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** Ясно виден скрытый образ и в упоминании царства темнокожих. Подтверждает Вседержитель, что Моисей по брачному договору взял себе эфиоплянку [[old:chis:12:01|(Чис. 12:1)]], а учение [Писание] говорит, что позднее Моисей говорил с Господом лицом к лицу. Что удивительного, если теперь любовь закона (то есть Ветхий Завет) начинает возрастать, когда она была соединена с Церковью? То, что Вечная Невеста (то есть Церковь) вышла из этого народа, не скрывает и Песнь Песней, называя ее смуглой и прекрасной [[old:pp:01:04|(Песн. 1:4-5)]]. Она приходит с юга, который жжет землю эфиопов, чтобы восхвалить устами Соломона своего Миротворца, этим именем уже издавно было запечатлено то, что принадлежит Христу. Она посылает в качестве своего долга миру хранителя богатств, и, имея его своим поручителем, предлагает свои сокровища. Какое богатство в ней лучше, чем сокровище, получаемое от купели? Какое золото дороже обильной веры сердца? Как, наконец, правильно, что предшествующий ей - скопец! При ее появлении страсть отвергается, и чистые наследуют Царство Небесное. //**История апостолов.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения** Встретившийся Филиппу на указанном пути человек обозначается Дееписателем тремя особенностями: **Ефиоплянин, евнух, и вельможа царицы**. Первое означает не место только жительства, но именно национальность встретившегося. Он был не природный иудей, живший в Эфиопии, а именно ефиоплянин родом. То обстоятельство, что он путешествовал в Иерусалим для поклонения и читал книгу пророка Исаии (вероятно, в переводе LXX), говорит о том, что он был прозелит, и если был скопец (каковые по закону Моисееву не могли быть принимаемы в общество Иеговы), вероятно, был //"прозелит врат"//, а не //"прозелит правды"// то есть II, а не I степени. **Евнух**, по обычным понятиям - скопец, каковые состояли на Востоке хранителями царских гаремов, а иногда удостаивались и высших государственных должностей, как видим и в данном случае. **Кандакии, царицы Эфиопской**. Эфиопия - страна к югу от Египта, где ныне Нубия и Абиссиния, политическим и торговым центром коей был Мерое. Страна эта управлялась обыкновенно женщинами, которые все назывались **Кандакиями**, подобно тому, как египетские цари - //фараонами//. (Плин. Hist. natur, VI:35). Как прозелит врат, он имел доступ во храм и мог, наравне с иудеями, приносить жертву Богу истинному, Которого познал, очевидно, от кого-либо из живших в Эфиопии иудеев. Его доброе религиозное настроение, делавшее его достойным и достаточно подготовленным к вере во Христа, ясно открывается из того, что он и в пути занят был чтением Слова Божия. [<10>]