[<10>] ====== Толкования на Деян. 12:4 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу** См. Толкование на [[new:act:12:01#svt_ioann_zlatoust|Деян. 12:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу** См. Толкование на [[new:act:12:01#blazh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 12:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу** **Четырем четверицам воинов**, т. е. четырем сменам - по четыре человека в каждой. Такая усиленная охрана полагалась лишь особо важным преступникам, а в данном случае она сослужила свою службу совсем не так, как ожидалось, ибо "чем тщательнее была стража, тем более удивительно обнаружение силы Божией..." (Феофил. ). //"Намереваясь после Пасхи..."// В праздник, и притом такой великий, как Пасха, не позволительно было осуждать на казнь, а потому Ирод Агриппа хотел осудить Петра по окончании праздника. **Вывести его к народу** - для торжественного публичного суда, осуждения и смертной казни. Любитель зрелищ, воспитавшийся на кровавых зрелищах римских, царь хотел сделать народное зрелище и из осуждения и казни первоверховного апостола. [<10>]