[<10>] ====== Толкования на Деян. 17:19 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою** См. Толкование на [[new:act:17:16#svt_ioann_zlatoust|Деян. 17:16]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою** См. Толкование на [[new:act:17:16#blzh_feofilakt_bolgarskij|Деян. 17:16]] ===== Лопухин А.П. ===== **И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою** **Взяв его, привели** – не насильственно, а очевидно, с согласия Павла, принявшего их приглашение. **Ареопаг** – место собрания и заседания Верховного Совета греческой демократии для обсуждения дел государственных, общественных и судебных. Это учреждение сохранило свое значение, хотя и не во всем, и после подчинения Греции Риму. Верховный Совет этот состоял из лучших и знаменитейших граждан. Место собрания – Марсов холм, примыкавший к большой площади [[new:act:17:17|(ст. 17)]], было удобно тем, что Павла могло слышать все множество народа с прилегающей площади. Сюда и привели его - не для суда над ним, а из желания выслушать подробнее сущность его учения, ввиду его новизны, до которой афиняне были вообще очень большие охотники [[new:act:17:21|(21 ст.)]]. **И говорили, можем ли мы знать**. Тонкая ирония, сдобренная афинскою вежливостью, предполагающая ничтожество нового учения пред афинскою мудростью. Эта же ирония звучит и в дальнейшем выражении: //что-то странное ты влагаешь в уши наши// [[new:act:17:20|(Деян. 17:20)]]. [<10>]