[<10>] ====== Толкования на Еф. 6:3 ====== =====Свт. Иоанн Златоуст===== **да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле** См. Толкование на [[new:ef:06:01#svt_ioann_zlatoust|Еф. 6:1]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **да благо ти будет, и будеши долголетен на земли** «Здесь не беседует Апостол ни о Христе, ни о других возвышенных предметах, потому что умы, к которым обращает свою речь, еще нежны; посему же и увещание делает краткое, так как дети не могут следовать за длинным словом; по этой же причине и о Царствии Божием не говорит ни слова: не такому возрасту слушать об этом; но что больше всего желает слышать младенческая душа, о том и говорит, именно, что она будет долголетна. Если же кто станет доискиваться, для чего Апостол не говорит детям о Царстве благодати, а предлагает заповедь из закона Моисеева, - тем мы скажем, что он поступил так с ними потому, что они еще очень молоды, и потому еще, что весьма хорошо понимал, что если муж и жена верны будут тому закону, который он им изложил, то для них не будет стоить большого труда подчинить и детей тому же закону. Когда дело получает доброе начало и имеет верное и прочное основание, тогда оно идет весьма легко, успешно и твердо. Но положить основание и поставить опору — в этом-то и заключается немаловажная трудность» (святой Златоуст). //**Послание святого апостола Павла к Ефесянам, истолкованное святителем Феофаном.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле** См. Толкование на [[new:ef:06:01#prp_efrem_sirin|Еф. 6:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле** Смотри, как кратко и немного в настоящем случае говорит, потому что дети не в состоянии следить за пространной речью. Да притом, если муж и будет сообразоваться с законами, которые он выше изложил, немного нужно труда, чтобы подчинить себе детей. Но не говорит о Царствии или о чем-нибудь возвышенном, а указывает на то, что особенно желает слышать детская душа; потому что к детям его слово. А что приятнее для детей долголетия? Когда-то было определено это законом и иудеям, как детям, так как они не в состоянии были услышать более совершенное. //**Толкование на послание к Ефесянам святого апостола Павла.**// ===== Блаж. Иероним Стридонский. ===== **Да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле** Обещание сынам долголетия на земле за почитание отца и матери следует понимать не в иудейском плотском смысле. В самом деле, необходимо признать, что многие, чтившие родителей, скоро умерли, и наоборот, непочтительные к родителям достигали весьма глубокой старости... Следует отыскать ту землю, которую Господь обещал и дал ушедшим из духовного египетского рабства, которые со многим терпением прошли по ужасным пустыням этой жизни, и победили многих царей, которых поразил Господь, и прибыли в Иудею, которая текла медом и молоком. //**Комментарий на Послание к Ефесянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== **да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле** Слов пятой заповеди:// "доброй, которую Господь тебе дает"// [[old:ish:20:12|(Исх XX:12)]] Ап. не приводит, потому что они ограничивают приложение заповеди только областью народа Израильского (**тебе**), а Апостол имеет в виду дать наставление //всем// детям всех наций... - Заметить нужно, что из этого обращения к детям видно, что в Апостольской церкви и дети принимали крещение и обучались христианской вере. Еще Ап., как и ветхозаветное Десятословие, обещает награду детям за послушание здесь, на земле, а не на небе. Это само по себе в большинстве случаев бывает, но, конечно, не исключает и возможности противоположного: очевидно, Ап. имеет в виду при этом, что воля Божия хочет именно здесь на земле наградить послушного своим родителям ребенка. См. также Толкование на [[new:ef:06:01#lopuxin_ap|Еф. 6:1]] [<10>]