[<10>] ====== Толкования на Евр. 13:22 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам** Итак, **прошу вас, братья, примите** слухом своим эти **слова утешения**: так как я, написал и доказал вам, что все прежнее, чем вы хвалитесь, суть только следы и тени того, что проповедано у вас Христом. **В кратких **словах** я написал вам** по силам вашим. Если бы вы были в состоянии (усвоить), то я написал бы вам больше сего. Впрочем, если бы вы были совершенны, то ни в чем этом не имели бы нужды. ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Прошу вас, братия, примите сие слово увещания** Не видишь ли? предлагает им то, чего никому не предложил. Не говорит же: "убеждения", но увещания, то есть поощрения, ободрения к терпению, так как он речь свою обращал к подвергнувшимся гонению. **Я же не много и написал вам** Несмотря на то, что он так много сказал, он все-таки говорит: не много, конечно, сравнительно с тем, что он желал сказать. Как бы так говорит им здесь: хотя вы и малодушны, поддержите меня, ибо не должен кто-нибудь отказаться в виду того, что много сказано, хотя, как мы видим, это и бывает среди малодушных. Ибо они не выносят длинной речи. ===== Евфимий Зигабен ===== **Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам** **Молю же вы, братие, приимите слово утешения** Примите слово письменно предложенная вам увещания, или ободрения, или побуждения к вере в то, что обещано вам, и к тернению искушений; не отгоняйте его от себя, не противьтесь ему. **Ибо вмале написав послах вам** Чтобы не наскучить длиннотою речи, изложением столь немногаго он высказал то, что имел в виду сказать. //**Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам** Написав столько, апостол называет это малым, сравнивая с тем, что хотел написать [[new:ef:03:03|(Еф 3:3]]- [[new:ef:03:04|4)]]. [<10>]