[<10>] ====== Толкования на Филим. 1:12 ====== ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Ты же его, сиречь мою утробу, приими** «Опять не просто употребляет его имя, но с прибавлением убедительнейшего выражения, которое нежнее слова: **сын. Утробу мою**. Этим он выражает великую любовь свою к нему. Не сказал: возьми; не сказал: не гневайся, но — **прими**, то есть он достоин не только прощения, но и чести,— почему? — Потому что он сделался сыном Павла» (святой Златоуст). Ибо Апостол словами: **утробу мою**, хотел выразить: «мой он сын, моею порожден утробою» (Феодорит). «А сказав: **прими**, внушил: приими его с любовию» (Экумений). **Приими**, как бы: простри к нему объятия и прижми его к сердцу своему. «Прияв его, не его примешь, а мою утробу: так я его люблю, что всегда ношу в сердце моем» (Феофилакт). **//Толкование на послание к Филимону.//** ===== Лопухин А.П. ===== **которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он-мое сердце** См. Толкование на [[new:fm:01:08|Филим. 1:8]] [<10>]