[<10>] ====== Толкования на Ин. 4:26 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Глагола ей Иисус: Аз есмь, глаголяй с тобою** См. Толкование на [[new:in:04:25#svt_ioann_zlatoust|Ин. 4:25]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою** **«Глагола ей Иисус: Аз есмь глаголяй с тобою».** Не неподготовленным и всецело невежественным душам открывает Себя Христос, но воссиявает и является тем, которые могут быть уже готовы к желанию что-либо узнать и, в простых словах нося в себе начало веры, стремятся к совершеннейшему познанию. Такой именно и является нам самарянская женщина, которая хотя и грубее, чем надлежало, смотрела на истинно Божественные созерцания, однако же не лишена была совсем силы воли и способности разумения. Так, прежде всего на просьбу Христа о питии она не просто только дает, но, видя Его нарушающим – сколько можно выразить это по-человечески – туземные обычаи иудеев, наперед вопрошала Его о причинах этого преступления и чрез это напоминание как бы призывала Господа на изъяснение, ибо говорит: //«как Ты, Иудей сый, от мене пити просиши, жены самаряныни сущей?»// (ст. [[new:in:04:09|9]]). Когда же в дальнейшем движении беседы она уже исповедовала, что Он есть пророк, прияв обличение в спасительное лекарство, то любознательно предложила Ему другой вопрос, говоря: //«отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает»// (ст. [[new:in:04:20|20]]). Но потом научаема была также и тому, что придет некогда, а вернее, уже настает время, когда истинные поклонники, отринув поклонение на горах земных, будут приносить Богу и Отцу возвышеннейшее служение и в духе. Она же, усвоив одному только Христу все наилучшее и отнесши к временам Его совершеннейшее познание, говорит: «вемы, яко Мессиа приидет, глаголемый Христос: егда приидет Той, возвестит нам вся» (ст. [[new:in:04:25|25]]). Разве не видишь, каким образом женщина становилась все более способной к вере и, как бы восходя по ступеням, от малых вопросов поднимается все к более возвышенному состоянию? Посему надлежало уже в яснейших словах открыть ей то, чего она желала, – и сохранявшееся в ее благих надеждах Христос предлагает наконец ей воочию, говоря: **«Аз есмь глаголяй с тобою»** (ст. 26). Так и те, на кого возложена в церквах обязанность учения, пусть заставляют новообращенных постепенно обдумывать слово оглашения и в пример пусть указывают им на Иисуса, возводя их от низшего научения к совершеннейшему познанию веры. А те, которые увлекают инородца и таким образом еще пришельца, вводя его во святое святых скинии, позволяя закалать Агнца не омытыми еще руками и еще не оглашенного увенчивая священническим достоинством, – таковые да будут готовы к великому отчету в день Суда. Для меня достаточно сказать только и это одно. **//Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга II.//** ===== Свт. Николай Сербский ===== **Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою** См. Толкование на [[new:in:04:25#svt_nikolaj_serbskij|Ин. 4:25]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою** См. Толкование на [[new:in:04:25#blazh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 4:25]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Глагола ей Иисус: Аз есмь, глаголяй с тобою** Когда иудеи настаивали и говорили: //доколе душы наша вземлеши? аще Ты еси Христос, рцы нам не обинуяся// [[new:in:10:24|(Ин. 10, 24)]], Он прямо не ответил им на это, а ей тотчас открыл Себя, так как она была благоразумнее их. Иудеи желали узнать не для того, чтобы уверовать, а чтобы издеваться над Ним, а она, узнав, тотчас уверовала. ===== Лопухин А.П. ===== **Иисус говорит ей: это Я, Kоторый говорю с тобою** Так как самарянка, очевидно, принадлежала к людям, ожидавшим всей душой Мессию и Его спасение, то Христос прямо открывает ей, что Он-то и есть ожидаемый ею Мессия. Точно так же открыл Он Себя и ученикам Иоанна при первой же беседе с ними, так как они были подготовлены к вере в Него [[new:in:01:41|(Ин. 1:41)]]. Готовность же свою уверовать во Христа как в Мессию самарянка выразила уже тем, что признала Его пророком [[new:in:04:19|(стих 19)]]. **//Толковая Библия.//** [<10>]