[<10>] ====== Толкования на Ин. 11:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-7 **Егда же услыша, яко болит, тогда пребысть на немже бе месте два дни. Потом же глагола учеником: идем во Иудею паки** И, сказав это, **пребысть два дни** [[new:in:11:06|(ст. 6)]]. Для чего же **пребысть**? Для того, чтобы скончался и был погребен, чтобы потом никто не мог сказать, что Он воскресил его тогда, как тот еще не умер, что то был только глубокий сон, или расслабление, или лишение чувств, но не смерть. По этой-то причине Он и остался на столько времени, что произошло даже тление, так что говорили: //уже смердит// [[new:in:11:39|(ст. 39)]]. **Потом же глагола учеником: идем во Иудею** [[new:in:11:07|(ст. 7)]]. Почему Он здесь говорит наперед, (куда хочет идти), тогда как в других местах нигде не предуведомлял об этом? (Ученики) сильно боялись; и так как теперь находились в таком расположении духа, то Он и предваряет их этим известием, чтобы не встревожить внезапностию. ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился** **«Егда же услыша, яко болит, тогда пребысть на немже бе месте два дни».** И отложил свое прибытие, чтобы не болящего его исцелить, но умершего воскресить, что свидетельствовало о большей силе, чтобы больше и прославиться. Справедливо можно Марию считать символом верующих от язычников, а Марфу – от обрезания, в воскресающем же из мертвых брате их можно видеть грешника, за какие-либо грехи нисшедшего в ад, согласно словам: //«Да отступят грешники в ад»// [[old:ps:009:18|(Пс. 9:18)]]. И целесообразно поэтому, ради жизни по закону Моисееву, было сказано Марфе: //«Марфа, Марфа, заботишься и суетишься о многом, а в одном – нужда»// [[new:lk:10:41|(Лк. 10:41)]], то есть в немногом, ибо для спасения нужны не многие заповеди по постановлению (вариант: писанию) закона, но немногие, узаконенные о любви, на которых висят весь закон и пророки [[new:mf:22:40|(Мф. 22:40)]]. **//Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга VII.//** ===== Свт. Иннокентий (Борисов) ===== **Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился** Иисус Христос, без сомнения, с особенным намерением пробыл на том же самом месте, где получена весть о болезни Лазаря, еще два дня. По такой медлительности тем более можно было заключить, что Лазарь находится вне всякой опасности; ибо Учитель никогда не медлит в подании нужной помощи, тем более не замедлил бы теперь. А чтобы Он оставался здесь в ожидании того, пока наступит определенный Промыслом день явить над Лазарем Свое божественное всемогущество, – это, после слов Учителя, едва ли кому из них приходило на мысль. **//Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился** См. Толкование на [[new:in:11:04#blzh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 11:4]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Егда же услыша, яко болит, тогда пребысть на немже бе месте два дни ** Чтобы утешить сестер, Иисус Христос послал им вышеприведенный ответ, но Сам оставался на месте, пока не умер и не был погребен Лазарь, чтобы никто не мог сказать, что Он воскресил не умершего, а находящегося в крепком сне, изнеможении или исступлении ===== Лопухин А.П. ===== **Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился** См. Толкование на [[new:in:11:05#lopuxin_ap|Ин. 11:5]] [<10>]