[<10>] ====== Толкования на Ин. 16:20 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы, а мир возрадуется: вы же печальни будете, но печаль ваша в радость будет** См. Толкование на [[new:in:16:16#svt_ioann_zlatoust|Ин. 16:16]] ===== Свт. Григорий Палама ===== **Аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы, а мир возрадуется: вы же печальни будете, но печаль ваша в радость будет** См. Толкование на [[new:2kor:07:10#svt_grigorij_palama|2 Кор. 7:10]] ===== Прп. Варсонофий Оптинский ===== **но печаль ваша в радость будет** **"Горечь сия да превратится в радость"**. Когда евреи путешествовали по пустыне, они подошли к громадному озеру Мерра, которое существует до сих пор. Их томила жажда, но вся вода в озере оказалась горькой. Не было возможности ее пить. Народ готов был возроптать, но Бог указал Моисею некое дерево. Погрузил его в воду Моисей, и вода потеряла горечь, стала приятной на вкус. Но то были образы, непонятные для народа, разве только Моисей разумел сокрытый смысл происходившего. Что же преобразовало это дерево, усладившее горечь вод озера Мерра? Древо Креста. И ныне во всех самых горьких обстоятельствах жизни христианин имеет большую отраду в Кресте Господа Иисуса. Как бы ни был грешен христианин, он имеет драгоценную веру в Господа Иисуса и этой верой спасается. И ты спасешься, только держись за Христа. Вопи к Нему - и услышит. Конечно, не голосом вопи, а сердцем: "Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешную!" И помилует. Помилует! **//Слово, сказанное на общем благословении 3 января 1912 г.//** ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет** Так и ныне бывает: добродетель в слезах, а мир ликует: у него все потехи и горя никакого. Но утешься, печальная добродетель: печаль твоя в радость будет. **//Дневник. Том II. 1857-1858.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет** См. Толкование на [[new:in:16:19#blazh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 16:19]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы** не видя Меня, погребенного под землею ** А мир возрадуется** т.е. злые люди, думая, что они освободились от Меня. **Вы же печальни будете** на некоторое время. Смотри, как Иисус Христос сказал: //восплачетеся и возрыдаете, и печальни будете,// предсказывая постоянство и увеличение скорбей и этим все более и более упражняя учеников к перенесению их. **Но печаль ваша в радость будет** когда вы увидите Меня, уже воскресшего из мертвых. Затем Иисус Христос приводит общеизвестный достоверный пример радости, которая быстро сменяет печаль. ===== Лопухин А.П. ===== **Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет** См. Толкование на [[new:in:16:19#lopuxin_ap|Ин. 16:19]] [<10>]