[<10>] ====== Толкования на Лк. 6:12 ====== ===== Свт. Игнатий (Брянчанинов) ===== **В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу** Многоглаголание, осужденное Господом в молитвах языческих, заключается в многочисленных прошениях о временных благах, которыми преисполнены молитвы язычников в том изложении витийственном, в котором они предложены, как будто риторические украшения, вещественная звучность и сила слога могут точно так же действовать на Бога, как они действуют на слух и нервы плотских людей. Осуждая это многословие, Господь отнюдь не осудил продолжительных молитв, как представилось некоторым еретичествующим: Он сам освятил продолжительную молитву, пребывая подолгу в молитве. **И бе об нощь** (т. е. пребыл всю ночь) **в молитве Божии**, повествует о Господе Евангелие. Продолжительность молитв угодников Божиих не от многоглаголания, но от обильных духовных ощущений, которые являются в них во время молитвы. Обилием и силою этих ощущений уничтожается, так сказать, время, отселе преобразуясь для святых Божиих в вечность. //**О молитве.**// ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу** Пред избранием учеников Своих и посольством их на проповедь Господь молился целую ночь. Так и мы должны молиться пред начатием всякого важного дела. **//Дневник. Том II. 1857-1858.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 12-19 **В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу. Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами: Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея, Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом, Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских, которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись. И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех** Господь все творит в наше научение, чтобы и мы также делали, как Он. Вот, например, Он намерен молиться. Он восходит на гору. Ибо молиться должно, успокоившись от дел и не пред лицом многих, и молиться через всю ночь, а не так, чтоб стать на молитву и сейчас же перестать. - Избирает учеников после молитвы, желая научить, чтобы и мы, когда нам приведется поставить кого-нибудь на духовное служение, брались за это дело с молитвой, искали руководства от Бога и Его просили показать нам достойного. - Избрав двенадцать, сходит с горы, чтобы исцелить пришедших из городов и облагодетельствовать вдвойне, именно: по душе и по телу. Ибо слушай: //"пришли послушать Его"// - это врачевание душ;// "и исцелиться от болезней своих"// - это врачевание тел. - //"От Него исходила сила и исцеляла всех"//. Пророки и другие святые не имели силы, исходящей от них, ибо они не были сами источниками сил. А Господь имел силу, исходящую от Него, ибо Он Сам был источник силы, тогда как пророки и святые получали особенную силу свыше. ===== Еп. Михаил (Лузин) ===== **В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу** Так он (ев. Лука) определительно упоминает, что Господь взошел на гору помолиться и всю ночь пробыл в молитве, и уже на следующий день призвал учеников и избрал из них 12 (у ев. Марка короче — [[new:mk:03:13|Мк. 3:13—14]]). — Это была одна из великих минут в жизни Господа, когда Он готовился избрать из учеников своих 12 для того, чтобы особенно приготовить их на дело всемирной проповеди о царстве Его и — вот целую ночь перед этим великим событием Он проводит в уединенной молитве на горе. //**Толковое Евангелие.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Бысть же во дни тыя, изыде в гору помолитися: и бе об нощь в молитве Божии** Об избрании 12-ти Апостолов повествуется у еванг. Луки почти одинаково с Марком [[new:mk:03:13|(Мк. 3:13-]][[new:mk:03:19|19)]], а в перечислении Апостолов и с Матфеем [[new:mf:10:02|(Мф. 10:2-]][[new:mf:10:04|4)]]. **Изыде** (взошел) **на гору помолитися**. **На гору**, – которая лежала близ Капернаума, где в это время находился Христос (6 ст.). Эта гора известна до сих пор. Она называется «Горою блаженства» от произнесенного на ней Господом учения о блаженстве (Чит. у [[new:mf:05:01|Мф. 5:1]] и дал.). **Помолитися** и пр. Избрание Апостолов было великим делом в жизни Спасителя, и вот целую ночь пред этим делом проводит Он в уединенной молитве. Какой в этом пример для нас, Его учеников, – всякое доброе дело, особенно же важное, предварять теплою молитвою! О чем же молился И. Христос? Можно думать, что, полагая начало строения новозаветной церкви, Божественный Ходатай призывал на дело Свое благословение Отца Своего и просил ей крепости против царства тьмы (//врата адова не одолеют ей// [[new:mf:16:18|(Мф. 16:18)]]); просил Отца Своего и о Своем укреплении на подвиг, Ему предлежащий – избрание сотрудников Себе. По евангелисту Матфею, пред избранием Апостолов, Господь сказал Своим ученикам следующие слова: //жатвы много, а делателей мало. Молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву свою// ([[new:mf:09:37|Мф. 9:37]] и [[new:mf:09:38|38]]). Т. е. Господь сравнил еврейский народ с полем, покрытым спелою жатвою, которое нужно жать, а жнецов мало, и этим выразил именно то, что многие из сего народа ищут царства Мессии и готовы вступить в него, – готовы уверовать в Него, Христа и сделаться Его учениками; но мало руководителей, приготовленных к сему делу. Следовательно Ему, как Спасителю мира, необходимо избрать таких руководителей, и – Он избирает их в лице Апостолов. //Молите Господина жатвы//, т. е. Бога, чтобы Он, как благий и всемогущий, содействовал Ему, Спасителю, образовать новых, не в духе фарисейском и иудейском, учителей и проповедников о наступлении царства Мессии. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 12-19 **В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу. Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами: Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея, Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом, Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских, которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись. И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех** Об избрании апостолов евангелист Лука говорит согласно с Марком [[new:mk:03:07|(Мк.3:7–19)]], впрочем с некоторыми от него отступлениями. //«На гору помолиться»//. Это отмечает только Лука, как событие, указывающее на чрезвычайную важность последовавшего затем избрания апостолов. //«Наименовал Апостолами»//, т. е. дал им известное назначение, какое достаточно определяется названием «апостол» – посланник, уполномоченный (ср. [[new:mf:10:02|Мф.10:2]]). //«Андрея, брата его»//. Лука еще не упоминал Андрея и потому отмечает, что он был брат Симона. Напротив, отношение между Иаковом и Иоанном, как известное (см. [[new:lk:05:10|Лк.5:10]]), здесь не указывается. Зилот – то же, что Кананит у [[new:mf:10:04|Мф.10:4.]] Иуда Иаковлев, т. е. сын Иакова (лицо известное) – это тот же, кого Матфей называет Леввеем, прозванным Фаддеем [[new:mf:10:03|(Мф.10:3)]], а Марк – просто Фаддеем [[new:mk:03:18|(Мк.3:18)]]. «//И, сойдя с ними»// – после того, как сошел с избранными в апостолы с горы. //«Стал на ровном месте»//, – т. е. на одной из площадок, какие существуют в палестинских горах (ср. [[old:2ts:01:21|2Цар.1:21]]). Господь все же оставался в пределах горы, и потому следующая Его речь вполне может быть названа «нагорной» беседой. //«И множество учеников Его»// – подразумевается: «также стало или остановилось». Под «//учениками//» понимаются вообще последователи Христа, кроме 12 апостолов. //«И страждущие от нечистых духов; и исцелялись»//. По более удостоверенному тексту, предлог «от» по-гречески обозначен частицей ἀπό, а не ὑπό, и перед словом «исцелялись» частица «и» – лишняя. Поэтому весь стих следует перевести: //«и страждущие исцелялись от нечистых духов»// (ср. в этом же стихе выражение//: «исцелиться от»// (ἀπό) //«болезней своих»)//. [<10>]