[<10>] ====== Толкования на Лк. 19:21 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял** См. Толкование на [[new:lk:19:15#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 19:15]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 21-23 **бояхся бо тебе, яко человек яр еси, вземлеши, егоже не положил еси, и жнеши, егоже не сеял еси. Глагола же ему: от уст твоих сужду ти, лукавый рабе: ведел еси, яко аз человек яр есмь, вземлю, егоже не положих, и жну, егоже не сеях: и почто не вдал еси моего сребра купцем, и аз пришед с лихвою истязал бых е** Тут заключаются слова, которыми оправдывал себя ленивый раб, и слова, которыми господин осудил его за леность и нерадение. Ленивый раб изображает собою грешников. **Я боялся тебя, потому что ты человек жестокий** и пр. Как господин осудил ленивого раба его собственными словами, так Господь осудит грешников их же словами. Ты знал, т. е. думал, что Я действительно таков – **беру, чего не клал, и жну, чего не сеял**; то хотя не из любви к добру и ко Мне, а из страха, **отдал** бы серебро **Мое в оборот, чтобы Я**, пришедши, **получил его с прибылью**, т. е. не следовало бы тебе скрывать Моих даров, а следовало бы позаботиться о приумножении их. Отдать сребро **в оборот**, по Матфею, //отдать торгующим// [[new:mf:25:27|(Мф.25:27)]] значит, что, если рабу самому собственною деятельностию лень было приумножить полученное серебро, то, по крайней мере, отдал бы он его за известные проценты торгующим, и капитал все-таки умножился бы, т. е. позаботился, потрудился бы, сколько возможно. Это значит: никто и ничем не может оправдываться в том, что будто бы не мог ничего сделать во славу Божию и для пользы ближнего и своей собственной. Кто слаб силами, тот более молись, и Бог даст помощь; неведущий учись у разумного и опытного; подчиненный повинуйся властям; бедный служи другим, молись за них, и т. п. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял** См. Толкование на [[new:lk:19:18#lopuxin_ap|Лк. 19:18]] [<10>]