[<10>] ====== Толкования на Лк. 21:16 ====== ===== Сщмч. Онуфрий (Гагалюк) ===== **Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят** Как это может случиться? – Это бывает при расхождении религиозных людей. Религиозное расхождение есть самое сильное. Предательство на религиозной почве было и во времена гонений на Церковь Божию в первые века Церкви христианской, и в теперешнее время, именно со дня появлений обновленческого раскола и других ему подобных церковных расколов. Если те, которых предают в тюрьмы, в ссылки, на всякие лишения, являются православными, то их предатели, именующие себя христианами, могут ли быть названы христианами?.. //**Письма и статьи. Над Словом Божиим (Толкование на Cвященное Писание).**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят** См. Толкование на [[new:lk:21:12#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 21:12]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 16-17 **Предани же будете и родители и братиею и родом и други, и умертвят от вас: и будете ненавидими от всех имене Моего ради** **Предани будете** и пр. Люди неверующие, привязанные к своей еврейской или языческой вере, будут так ненавидеть проповедников христианской веры, как равно и тех, которые примут ее, что не пощадят самых близких из своих родных – брат неверующий будет предавать на смерть своего родного брата, неверующие родители будут восставать за веру на детей, дети на родителей и умерщвлять друг друга. Все это в точности и исполнилось сначала на самих Апостолах, а затем на христианах во времена гонений. И вообще Господь предрекает Своим последователям: **будете ненавидимы всеми**, т. е. неверующими и нечестивыми, **имене Моего ради** (за имя Мое), – за веру Мою. Здесь слово все употреблено в смысле многие. Так в греческом языке иногда употребляется это слово. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят** См. Толкование на [[new:lk:21:12#lopuxin_ap|Лк. 21:12]] [<10>]