[<10>] ====== Толкования на Лк. 21:21 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него** См. Толкование на [[new:lk:21:20#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 21:20]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Тогда сущии во Иудеи да бегают в горы: и иже посреде его, да исходят: и иже во странах, да не входят в онь** **Тогда**, т. е. при разрушении Иерусалима, сущие (находящееся) **в Иудеи**, т. е. все, не только сами иудеи, но и христиане **да бегают в горы**, – бегут от войны, ища себе безопасного убежища, бегут в горы, так как в ровных местах нельзя будет найти убежища от множества неприятельского войска. Известно, что Палестина – страна гористая, и в горах ее было много пещер и глухих мест, где можно было укрыться. Так Давид укрывался от преследования Саула там в горах и пещерах. **Иже посреде его** (кто в городе) и пр., это значит то же, что у Матфея [[new:mf:24:17|(Мф. 24:17-]][[new:mf:24:18|18)]] и Марка [[new:mk:13:15|(Мк. 13:15-]][[new:mk:13:16|16)]] или у самого Луки [[new:lk:17:31|(Лк. 17:31)]]: //кто на кровле, тот не сходи в дом и не сходи взять что-нибудь из дома своего. И кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою//. (Объяснение сего чит. в объясн. [[new:lk:17:31|Лк. 17:31]]) //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него** См. Толкование на [[new:lk:21:20#lopuxin_ap|Лк. 21:20]] [<10>]