[<10>] ====== Толкования на Лк. 22:17 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою** См. Толкование на [[new:lk:22:13#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 22:13]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 17-18 **И приим чашу, хвалу воздав, рече: приимите сию, и разделите себе: глаголю бо вам, яко не имам пити от плода лознаго, дондеже Царствие Божие приидет** Это была чаша ветхозаветной вечери, из которой пили во время вкушения агнца. (Чит. в объясн. [[new:lk:22:07|Лк. 22:7]]). **Сказываю** (глаголю) **вам, что не буду** (яко не имам) **пить** и пр. У еванг. Матфея и Марка сказано: //не буду пить до того дня, когда буду пить с вами новое вино// [[new:mf:26:29|(Мф. 26:29;]] [[new:mk:14:25|Мк. 14:25)]] в Царствии Отца Моего. Слова всех трех евангелистов имеют одно и тоже значение, т. е. прекращение ветхозаветной и открытие новозаветной пасхальной вечери, с воскресением Христовым (слич. [[new:lk:22:16|Лк. 22:16]]). Блаж. Феофилакт пишет: «Новое питие есть откровение таин Божиих: со смертию Господа все образы оканчиваются и настает самая истина образуемого. В последний раз, как бы так говорит Господь, Я совершаю с вами сию пасхальную вечерю; со времени же Моей смерти и воскресения, или что тоже, с открытием царства Моего или Отца Моего, настанет самое искупление чрез пролитие Моей крови, и эта Моя кровь – это новое вино, будет истинным питием и во оставление грехов.» //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою** См. Толкование на [[new:lk:22:14#lopuxin_ap|Лк. 22:14]] [<10>]