[<10>] ====== Толкования на Лк. 23:49 ====== ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это** Те, коих сердцу всего ближе был Иисус распятый, стояли издалеча от креста, потому что ближайшие места заняты были старцами иудейскими, воинами и народом. Они следили взором за вожделеннейшим Господом. **//Дневник. Том II. 1857-1858.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это** См. Толкование на [[new:lk:23:44#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 23:44]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Стояху же вси знаемии Его издалеча, и жены споследствовавшыя Ему от Галилеи, зрящя сия** **Знаемии** (знавшие) **Его** (И. X.). По всей вероятности, это были более близкие к Господу из Иерусалима и окрестностей его, как то: Лазарь с сестрами, хозяин дома, где происходила Тайная вечеря, и др. **Жены, споследствовавшие Ему** (следовавшие за Ним) **от** (из) **Галилеи**. Это были последовательницы или ученицы Христовы. Известно, что между последователями Господа были и женщины [[new:lk:08:02|(Лк. 8:2-]][[new:lk:08:03|3)]]. «Из Апостолов, кроме Иоанна Богослова, никого не было у креста Христова: страх пересилил любовь к Учителю. Зато любовь женщин учениц превозмогла всякий страх. Еванг. Матфей и Марк указывают [[new:mf:27:56|(Мф. 27:56,]] [[new:mf:27:61|61;]] [[new:mk:15:40|Мк. 15:40)]] между женщинами, стоявшими у гроба Господня: Марию Магдалину, Марию, //мать Иакова Меньшего и Иосии//, Саломию //мать сынов Зеведеевых//. //Магдалина// – происходившая из города Магдалы, на юго-западном берегу Галилейского озера, и исцеленная Господом от беснования [[new:mf:15:39|(Мф. 15:39)]]. //Мария, мать Иакова и Иосии//. Полагают, что это была Сама Пресвятая Матерь Господа. (Злат, и Феоф.) Евангелисты называют Ее материю Иакова и Иосии, потому что Иаков и Иосия были дети Иосифа от умершей жены его. А так как Богородица называлась женою Иосифа, то приходилась и Матерью (Мачихою) детей его. //Саломия, мать сынов Зеведеевых//, т. е. Апостолов Иакова и Иоанна. **Споследствовавшие Ему** (за Ним) **от** (из) **Галилеи**. О Галилее чит. в объясн. [[new:lk:03:01|(Лк. 3:1)]]. **Стояху издалеча** (стояли вдали), **зряще сия** (смотрели на это). Стояли вдали, потому что приблизиться ко кресту не позволяли им римские воины, окружавшие крест; да и не безопасно было им приблизиться туда, при всеобщем волнении. **Смотрели на это**, т.е. с ужасною скорбию души смотрели на страждущего своего Господа и Учителя. – Евангелист Иоанн пополняет сказание прочих евангелистов о смерти Господа следующим обстоятельством: Господь умер в три часа по полудни, и наступало навечерие пасхальной субботы; а по закону Моисееву [[old:vtor:21:23|(Втор. 21:23)]], тела казненных должны быть убраны до захождения солнца, особенно для такого великого дня. Поэтому, для ускорения смерти распятых Господа и двух разбойников посланы были воины перебить тяжелым молотом их голени, т. е. ножные кости. Перебили голени разбойникам, подошли и к Иисусу Христу; но Он уже был мертв. Тогда один из воинов, еще не вполне уверенный в Его смерти, пронзил Ему копьем бок, и из раны потекла кровь и вода: кровь, указывавшая на таинство причащения, а вода – на таинство крещения, установленные Господом Искупителем для спасения людей. В несокрушении голеней у Господа исполнилось, прообразовавшее это обстоятельство, запрещение раздроблять кости пасхального агнца [[new:in:19:31|(Ин. 19:31-]][[new:in:19:37|37)]]. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это** См. Толкование на [[new:lk:23:44#lopuxin_ap|Лк. 23:44]] [<10>]