[<10>] ====== Толкования на Лк. 24:4 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих** См. Толкование на [[new:lk:24:01#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 24:1]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И бысть не домышляющымся им о сем, и се мужа два стаста пред ними в ризах блещащихся** **Мужа два в ризах блещащихся** (в одеждах блистающих.) Это были Ангелы. У евангелиста Матфея говорится об ангельской одежде, что она была //бела как снег// [[new:mf:28:03|(Мф. 28:3)]]. Белый или блестящий цвет служит знаком чистоты и невинности, и Ангелы обыкновенно являются облеченными в такие одеяния ([[new:act:01:10|Деян.1:10;]] [[new:otkr:03:04|Откр. 3:4-]][[new:otkr:03:05|5]] и др.). У еванг. Матфея и Марка говорится об одном Ангеле, отвалившем камень от дверей гроба и седящем на нем, а еванг. Лука говорит о двух Ангелах. «В объяснение сего надобно заметить, пишет еписк. Михаил, что Ангелов тут было несколько, и одни из жен видели одного вне, другие двух внутри, иные же одного внутри, потому речи Ангелов, в сущности сходные, передаются евангелистами несколько различно: одни говорили так, другие иначе, но говорили об одном и том же согласно, различаясь лишь в частных чертах». Это некоторого рода разноречие, как известно замечается и в других повествованиях и обыкновенно свидетельствует о том, что евангелисты писали Евангелие, каждый сам по себе, не сносясь друг с другом. У еванг. Марка говорится, что жены мироносицы, увидев пещеру гроба Господня открытою и находящихся тут Ангелов, //ужаснулись//. Понятен страх мироносиц от такого чудесного явления. Поэтому, по Евангелиям Матфея и Марка, Ангел успокаивает жен, говоря им: //не бойтеся// [[new:mf:28:05|(Мф. 28:5)]]. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих** См. Толкование на [[new:lk:24:01#lopuxin_ap|Лк. 24:1]] [<10>]