[<10>] ====== Толкования на Лк. 24:12 ====== =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение LV.// Почему Иоанн повествует, что Пётр и Иоанн побежали ко гробу Господа [[new:in:20:03|(Ин. 20:3)]], а Лука написал, что только один Пётр ко гробу пришёл [[new:lk:24:12|(Лк. 24:12)]]? //Разъяснение// см. [[new:in:20:03#prp_isixij_ierusalimskij|Ин. 20:3]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему** См. Толкование на [[new:lk:24:01#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 24:1]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 12-14 **Петр же востав тече ко гробу и приник виде ризы едины лежащя: и отиде, в себе дивяся бывшему. И се, два от них беста идуща в тойже день в весь, отстоящу стадий шестьдесят от Иерусалима, ейже имя Еммаус: и та беседоваста к себе о всех сих приключшихся** О путешествии ко гробу Христову ап. Петра, не одного, но вместе с Иоанном Богословом, подробно передается в Евангелии самого Иоанна [[new:in:20:01|(Ин. 20:1-]] [[new:in:20:10|10)]]; св. Лука лишь кратко упоминает о нем. О явлении же Господа Еммаусским путешественникам подробно, и только один повествует св. Лука, а кратко упоминает о нем евангелист Марк [[new:mk:16:12|(Мк. 16:12-]] [[new:mk:16:13|13)]]. Это было тотчас же, когда жены мироносицы, ходившие ко гробу Христову, возвратились оттуда и возвестили Апостолам, что там видели и что от Ангелов слышали. Об этом путешествии, как замечено, подробно повествует еванг. Иоанн [[new:in:20:01|(Ин. 20:1,]] [[new:in:20:10|10)]]. **Два от** (из) **них**, т. е. из числа Апостолов. Это были из числа 70 Апостолов и прочих верующих [[new:lk:24:09|(Лк. 24:9)]]. Один из них далее называется Клеопою [[new:lk:24:18|(Лк. 24:18)]]. По всей вероятности, это был тот //Клеопа//, о жене которого – двоюродной сестре Богоматери, Марии упоминается в Евангелиях и в преданиях [[new:mf:01:24|(Мф. 1:24,]] [[new:mf:12:46|12:46,]][[new:mf:12:47|47)]]; другой же, по преданию, был сам Лука. Это видно из того, что он так подробно описывает событие. Не называет же он себя по смирению. **В той же день**, т. е. в самый день воскресения Христова, в который утром жены мироносицы и Апостолы Петр и Иоанн ходили //ко гробу// [[new:in:20:01|(Ин. 20:1,]] [[new:in:20:12|12)]]. **В весь Еммаус**. Полагают, что это было селение на запад от Иерусалима по дороге в Иоппию или Яффу. **Стадий шестьдесят**, – приблизительно 10–12 верст. «Идут из Иерусалима, замечает митр. Филарет, в недальнее селение Еммаус, не знаем, по какой надобности, но конечно, не без надобности, в такой день, в который оставаться в Иерусалиме было бы любопытно, хотя не для всех безопасно.» **Беседоваста к себе** (разговаривали между собой) и пр., т. е. говорили о событиях последних дней земной жизни своего Господа и Учителя Иисуса Христа, – о Его страданиях, распятии и т. д. или о событиях текущего дня, которые описаны св. Лукою пред повествованием о Еммаусских путешественниках, именно о путешествии на гроб Христов мироносиц и Апостолов Петра и Иоанна [[new:lk:24:01|(Лк. 24:1-]][[new:lk:24:12|12)]]. Эти события такое произвели действие на Еммаусских путешественников, что они не знали, что думать о них, и оттого, как ниже сказано, были //печальны// (еста дряхла, [[new:lk:24:17|Лк. 24:17]]). «Идут и разговаривают, пишет еще свят. Филарет о Еммаусских путешественниках. О чем разговаривают? О надобности ли, для которой идут, или о разных предметах, попадающих на ум и на язык? Нет, их разговор не легкомысленный, не празднословный: **та беседоваста к себе о всех сих приключшихся**. Они беседовали о страданиях Иисуса Христа, о Его распятии, погребении, наконец о Его воскресении, которому любящее Его сердце их желало бы верить, но которому нераскрытое разумение их боялось еще верить. Сомнение не удалило их от Христа, к Которому влекла их любовь; и страх врагов Его не воспрепятствовал им исповедать Его, как чаемого Спасителя, нечаянному неизвестному спутнику: надеяхомся, //яко Сей есть хотяй избавити Израиля//»[[new:lk:24:21|(Лк. 24:21)]]. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему** См. Толкование на [[new:lk:24:01#lopuxin_ap|Лк. 24:1]] [<10>]