[<10>] ====== Толкования на Лк. 24:17 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны** Повествование о явлении Господа нашего ученикам, шедшим в Еммаус, представляет нам множество размышлений весьма назидательных. Смерть Спасителя была для Его учеников испытанием, но испытанием уже предвозвещённым; посему их вера с терпением должна была ожидать и дальнейшего исполнения предсказаний Спасителя. Два ученика, о которых говорится здесь, представляют нам подобие ослепления и слабости человека, который удаляется от Бога и ищет утешения в тварях. Сколь достойна сожаления та душа, которая в дни скорби оставляет свои духовные подвиги и исполнение священных обязанностей религии! Ибо в сие-то время и необходима помощь религии более чем когда-нибудь, для того чтобы мы могли вооружиться мужеством, преодолевать печаль и терпеть с преданностью воле Божией. К чему, в этом случае, послужит нашей душе «развлечение», как называет его мир? Оно только отягчит её страдания, не исцеляя его, и даже сделает его вовсе неизлечимым. «Добродетельный и истинно благочестивый человек, — говорит писатель книги о подражании Иисусу Христу, — повсюду имеет с собою своего Утешителя — Иисуса и часто взывает к Нему: пребуди со мною Спаситель мой во всякое время и во всяком месте! Пусть вся моя радость состоит в произвольном лишении вcех радостей человеческих. И если ты, Господи, удалишь от меня Твоё утешение, то пусть покорность твоей воле и Твоему правосудию, ниспосылающему на меня скорби, заменит мне всевышнее утешение: ибо не всегда пребудет гнев Твой и строгость Твоих наказаний продлится только на время». //**Избранные места из Священной Истории**// ===== Блж. Августин ===== **Рече же к нима: что суть словеса сия, о нихже стязаетася к себе идуща, и еста дряхла** См. Толкование на [[new:lk:24:13#blzh_avgustin|Лк. 24:13]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны** См. Толкование на [[new:lk:24:13#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 24:13]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Рече же к нима: что суть словеса сия, о нихже стязаетася к себе идуща, и еста дряхла** **Что суть словеса** (о чем рассуждаете) и пр. Господь, как всеведущий, знал, о чем беседовали Еммаусские путешественники, но, по словам блаж. Феофилакта, желал, чтобы они сами раскрыли пред Ним болезнь своей души. Он подобным же образом спрашивал Марию Магдалину: //что плачешь? кого ищешь//? когда явился ей при Своем гробе, тоже на время скрывая от нее Себя Самого [[new:in:20:15|(Ин. 20:15)]]. **Еста дряхла** (отчего вы печальны)? Это значит, что Еммаусские путешественники еще не верили воскресению Христову, о чем возвестили им жены мироносицы, бывшие у гроба Его и слышавшие о воскресении от Ангелов (см. выше), потому и были еще в тяжелом недоумении относительно всего, случившегося с их Господом, – вера в воскресение их Учителя еще не осветила их и не обрадовала их сердца. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 17-24 **Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны? Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни? И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло. Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив. И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели** На вопрос Христа, о чем путники так горячо рассуждают и в чем причина печали, отражающейся на их лицах, они, вероятно, один вслед за другим, взаимно друг друга пополняя, рассказывают Христу о своих несбывшихся надеждах на Мессию. Но сначала (стих 18) только один из них выразил удивление по поводу того, что подошедший к ним незнакомец спрашивает их о том, что должно быть известно всякому бывшему на празднике в Иерусалиме (а незнакомец, по мнению Клеопы, возвращался именно с праздника Пасхи домой). Имя Клеопа сокращено из имени Клеопатр (Κλεοπάτρος). Это совсем не то, что имя Клопас у [[new:in:19:25|Ин.19:25]]. Там по нашим русскому и славянскому текстам оно обозначено неправильно: Клеопа. //«Неужели Ты... не знаешь...//» (стих 18). Клеопа всецело занят мыслью о судьбе Христа, и потому он удивляется, что незнакомец еще спрашивает, о чем они рассуждают. «Конечно, – как бы говорит Клеопа, – о Христе! О чем же теперь еще можно рассуждать? И вопрос твой как будто бы показывает, что ты и не был в Иерусалиме, иначе ты и не спрашивал бы, о чем мы рассуждаем». //«И сказал им: о чем?»// (стих 19). Ревиль (т. 2, с. 321) ставит в некоторый укор Христу, что Он «притворялся» незнающим о событиях в Иерусалиме. Но Господь просто давал возможность путникам высказать все свои недоумения, чтобы потом их разрешить. Точно так же и далее, делая вид, что хочет уйти от них, Он этим самым давал им возможность проявить к Нему чувство расположения, которое в них пробудилось. //«Который был пророк»,// точнее: «выступил как пророк» (ἐγένετο). Путники не называют Христа Мессией – очевидно, смерть Христа повлекла за собой падение их надежд на Христа как на Мессию, но, тем не менее, они все же считают Его пророком (название почетное), Который показал себя таким и на делах, т. е. в чудесных знамениях, и на словах, т. е. в учении. И таким Он явил Себя и пред Богом, и пред народом, т. е. казался не только народу пророком, но и был таким в действительности («//пред Богом»//, ср. [[new:lk:01:06|Лк.1:6]]). //«Для осуждения на смерть»// (стих 20; см. [[new:lk:23:24|Лк.23:24]]). //«И распяли Его»//, так как это они были истинными виновниками смерти Христовой. Замечательно, что путники не вменяют ответственности за смерть Христа всему иудейскому народу, а считают виновными только представителей народа. И в самом деле, народ в целом, скорее, был на стороне Христа, и только толпа подученных иудеев поддерживала первосвященников в их требованиях, обращенных к Пилату. //«А мы надеялись...»// (стих 21). Путники, как представители низших классов народа – не иерархии иудейской, – имели надежду на Христа как на Мессию-Царя, восстановителя политического могущества Израиля (ср. [[new:act:01:06|Деян.1:6]]). //«Уже третий день ныне...»// Очевидно, путники имеют в мыслях предсказание Христа о том, что Он на третий день воскреснет((Греческий текст этого места довольно непонятен. Τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον – уже третий день ныне. К чему относится здесь глагол ἄγει? Некоторые относят его к слову αὐτός – Он, но тут получается совершенно нескладное выражение: «Он (Христос) ведет уже третий день». Поэтому лучше на основании исследования Меркса (1906, S. 526–528) читать это место так: καὶ ἰδοὺ τρεῖς ἡμέραι – и вот три дня: В Синайском кодексе глагол ἄγει также опущен. Слово σήμερον – «ныне» опущено и у Тишендорфа.)). //«Но и некоторые женщины...»// (стих 22), т. е.: но хотя наши надежды на Иисуса как на Мессию пали, тем не менее, случилось обстоятельство, которое их снова несколько оживило: некоторые из наших, т. е. принадлежащих к обществу последователей Христа, женщин привели нас в изумление. Они ходили рано утром (в какой день – не сказано) ко гробу Христа и не нашли там Его тела. Сказывали они также нам, что видели и явление Ангелов, возвещающих, что Христос жив. После этого некоторые из наших, т. е. из учеников Христа (следовательно, не только апостол Петр, о котором упомянуто в 12-м стихе), ходили ко гробу и подтвердили, что тела Христова там действительно нет, но, тем не менее, Самого Христа, о Котором Ангелы возвестили женщинам как о живом, они не видели. О явлении Самого Христа женщинам [[new:mf:28:09|(Мф.28:9–10)]] путники ничего не говорят (см. комментарии к [[new:mk:16:06|Мк.16:6]]). [<10>]