[<10>] ====== Толкования на Мф. 5:41 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** Спаситель не останавливается еще здесь, предписывая тебе правила терпения обид, но простирается далее, говоря: “**И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два**”. Видишь ли, на какую высоту любомудрия возводит тебя Спаситель? Он говорит, что и тогда, когда отдашь своему врагу и верхнюю и нижнюю одежду, ты не должен противиться ему, если бы он и обнаженное тело твое захотел подвергнуть страданиям и трудам. Он хочет, чтобы все было общим – и тела, и имущество, и чтобы мы служили ими как бедным, так и тем, кто обижает нас. Последнее – долг мужества, а первое – человеколюбия. Поэтому-то Он и сказал: “**И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два**”, возводя тебя еще выше, и повелевая оказывать новые опыты равного прежним великодушия. Если прежние Его предписания, которые требуют гораздо меньшего, доставляют исполняющим их столь великое блаженство, то подумай, какой жребий ожидает тех, кто исполняет эти последние, и каковыми еще прежде наград являются те, которые в человеческом и страстном теле показывают совершенное бесстрастие. Если они не только не оскорбляются обидами, ударами, отнятием имущества, не только не побеждаются ничем другим тому подобным, но еще жаждут больших страданий, то представь, какова у них делается душа. Потому-то Христос, как повелел поступать при нанесении ударов и при лишении имущества, так точно повелевает поступать и в этом случае. Что я говорю, – как бы так говорит он, – об обидах и отнятии имущества? Если бы кто захотел и само тело твое подвергнуть тяжким и изнурительным трудам, и притом несправедливо, то и тогда ты должен победить его несправедливое желание, и стать выше его. “**Принудить силой**” – значит влечь кого неправедно, без всякой причины и с обидою. Но ты и на это будь готов; будь готов потерпеть даже больше, нежели, сколько тот хочет причинить тебе. //**Беседы на Евангелие от Матфея. Беседа 18-я.**// ===== Свт. Хроматий Аквилейский ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** Некоторые полагали, что смысл слов: «кто прошел **одно поприще**, пусть идет **с ним еще два**» - следует понимать духовно: если неверующий или еще не исповедующий истину упомянул об одном Отце, Создателе всего, будто вступив на путь закона, пройди с ним еще два. То есть после указания на Бога Отца проведи его путем истины до познания Сына и Святого Духа, показывая ему, что верить следует не только в Отца, но и в Сына и Святого Духа. //**Трактат на Евангелие от Матфея.**// ===== Прп. Максим Исповедник ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** //Что согласно анагогическому толкованию означает наставление Господа: **Если кто-то принудит тебя идти одну милю, иди с ним две**// Принуждающий нас – это Господь, посредством Его учения — идти одну милю Своей заповеди. Нам подобает слушать Его предписания и идти две мили, то есть внимать заповеди и прибавлять еще одну милю посредством дел. Или иначе: [Господь] принуждает нас пройти милю веры, но требует от нас и дел, [подтверждающих] веру. //**Вопросы и затруднения.**// См. также Толкование на [[new:mf:05:39#prp_maksim_ispovednik|Мф. 5:39]] ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** См. Толкование на [[new:mf:05:38#blazh_ieronim_stridonskij|Мф. 5:38]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** "Что я говорю о рубашке и верхней одежде? – говорит Господь. – И самое тело свое отдай тому, кто насильно тащит тебя, и сделай более, чем он желает". //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== **и аще кто тя поймет по силе поприще едино, иди с ним два** Древний Закон, различая виды пороков по одной тяжести их, пропускал маловажные. Но Христос постановил законы и относительно этих последних, начиная с более важного и останавливаясь на незначительном. Тяжелее всего было лишение глаза или зуба, потому что первый указывал путь, а второй служил при питании, – затем удар по щеке, как весьма позорный, – потом отнятие одежды, паче же всего этого – принуждение. Как и при других видах оскорбления, Он повелел быть добродетельным с избытком, так и в случае принуждения – приказывает победить несправедливое желание обижающего и претерпеть больше, чем он желает сделать. Ты видел бесстрастие, насажденное в страстном теле; обратил внимание и на ангельскую жизнь, посеянную в людях. Не чувствовать страстного пожелания, не гневаться с волнением – свойственно небесной жизни, что в указанных заповедях Христос узаконил. Повелевая не гневаться на брата напрасно, не говорить ему //рака//, не называть его //уроде// (см. [[new:mf:05:22|Мф. 5:22]]), не приносить дара Богу, не примирившись с братом, благожелать обижающему, – Он перерезал жилы у страстного гнева. Заповедуя не смотреть страстными глазами на жену, отвергать соблазняющего или соблазняющую, не отпускать без причины своей жены, не жениться на отпущенной другим, – Он вырвал корни у страстного пожелания. И опять, – повелевая не клясться вовсе, изгнал пристрастие к имуществу и деньгам, а заповедуя не противиться злому, подставлять и другую щеку, отдавать и срачицу, сопровождать и две версты, – Он удержал дух от мщения. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Еп. Михаил (Лузин) ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** **Принудит тебя идти с ним**. Образ речи заимствован от восточного, собственно от персидского, распространившегося и в Палестине, и на Западе обычая или способа пересылки каких-либо важных документов или приказаний. Со времен Кира установлено было, что курьеры, везшие какие-либо приказания, от станции до станции имели право требовать себе проводников и принуждать к тому силою в случае нежелания (Гер. 8, 98; Ксенофонт Киропский. 8, 6, 17). Частный случай обобщается и в речи разумеется всякое насилие и принуждение. «Принудить — значит влечь кого неправедно, без всякой причины и с обидою. Но и на сие будь готов, так чтобы, ты готов был больше страдать, нежели сколько тот тебе вредит» (Златоуст). Общий смысл: если потребуется твоя услуга, даже несправедливо и с принуждением, окажи двоякую услугу. //**Толковое Евангелие.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** Эти слова Спасителя значат следующее: если потребуется твоя услуга, даже несправедливо и с принуждением, окажи и такую услугу, и сделай при этом еще больше, чем требуют от тебя. «Если бы, – говорит Златоуст, – кто захотел и самое тело твое подвергнуть тяжким и изнурительным трудам и притом несправедливо, и на это будь готов». **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** Смысл стиха понятен и не требует объяснения. Нужно объяснить только слово άγγαρεύσει (принудит тебя идти). Слово это происходит от персидского, которое греки выразили через άγγαρος, понимается άγγαρήιος, курьер. Оно перешло в еврейский, греческий и латинский языки (Вульг. angariaverit). Эти курьеры были заведены Киром и несли род почтовой и транспортной службы, принудительно требуя на станциях преимущественно людей и вьючных животных (Герод. Ист. 8:98). Глагол άγγαρεύω встречается у Иосифа Флавия (Древн. 13:2-3 – άγγαρεύεσθαι τα Ίουδαίων υποζύγια); у Епиктета Dissert. 4:1, 79 – αν δε αγγαρεία ή και στρατιώτης έπιλάβηται, άφες, μη αντιτείνε μηδέ γόγγυζε. Отсюда делается понятным выражение: “кто принудит тебя идти с ним одно поприще.” Числа “одно”: и дальнейшее “два” не следует считать точно определенными. Смысл: делай больше, чем сколько тебя принуждают. “Поприще” в точном значении – римской миле (греч. μίλιον), которая, по Гольцману, равняется 1000 шагов = 8 стадий = 1472 метра. ===== Троицкие листки ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** Но Спаситель хочет, чтобы мы не только терпели случайные обиды и лишение имущества, но и самих себя не жалели, когда нужно любовью победить вражду. Он говорит: **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два**, если заставит тебя насильно идти вместо провожатого, одну версту, иди с ним две. «Если бы, – поясняет святитель Златоуст, – кто захотел и самое тело твое подвергнуть тяжким и изнурительным трудам, и притом несправедливо, и на это будь готов». Не жалей себя, когда видишь, что, работая на другого по принуждению, ты можешь своей безответной кротостью спасти его душу. Святые угодники Божии старались усвоить самый дух животворящих заповедей Христовых, а этот дух есть любовь. Любовью они погашали зло в самом начале, а причиняемые им обиды обращали во славу Божию. «Люби, и любовь сама тебя научит, когда как лучше поступать, – говорит блаженный Августин, – много добра можно сделать и тому, кто сам не желает себе добра, если только будешь заботиться о его пользе». Если ты поставлен судьей и будешь оправдывать воров и грабителей, то ты согрешишь против заповеди о любви к врагам, хотя бы тебе и казалось, что ты поступаешь так именно из любви к ним. Защищай и свою собственность для своей же семьи, чтобы ради безсовестного грабителя не пустить семью по миру. Отдавай хищника в руки правосудия, чтобы он и других не обокрал и для его же пользы – чтобы исправить его наказанием. Но делай все это подобно тому, как врач дает больному горькое лекарство или отсекает больной член, чтобы спасти жизнь больного. //Все у вас да будет с любовью//, – поучает святой апостол Христов [[new:1kor:16:14|(1 Кор. 16:14)]]. Нельзя и перечислить все те злострадания, какие претерпел апостол Павел и от Иудеев, и от язычников, но когда считал что-либо нужным для славы Божией то не молчал, а обращался к суду начальства и отвечал с укоризной на приказание бить его по устам. Когда Сарацины попрекнули просветителя Славян святого Кирилла тем, что христиане забыли заповедь Христову о любви к врагам и выходят воевать против них, то мудрый философ отвечал им: «Христос велел нам любить врагов, но Он же заповедал нам: //Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих// [[new:in:15:13|(Ин. 15:13)]]. Поэтому мы терпим обиды, причиняемые каждому из нас отдельно, но в обществе защищаем друг друга и полагаем свою жизнь за братии наших, дабы вы, увлекая их в плен, не склонили благочестивых к своим богомерзким делам». Да и Сам Божественный Законодавец, когда дерзкий слуга первосвященника ударил Его в ланиту, не промолчал, не подставил ему другую ланиту, а кротко сказал: //если Я сказал… хорошо, что ты бьешь Меня?// [[new:in:18:23|(Ин. 18:23)]]. Это было для злодея вразумительнее безмолвного терпения. Но Он же потом в молчании переносил все ругательства воинов на дворе Пилата… //**Троицкие листки. №801-1050.**// ===== Митр. Иларион (Алфеев) ===== **и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два** См. Толкование на [[new:mf:05:38#mitr_ilarion_alfeev|Мф. 5:38]] [<10>]