[<10>] ====== Толкования на Мф. 8:23 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его** Лука, не входя в исследование порядка времен, говорит так: //в один день Он вошел с учениками Своими в лодку// [[new:lk:08:22|(Лк. 8:22)]]. Точно так же говорит и Марк. Но Матфей поступает не так: он соблюдает здесь и самый порядок происшествий. Не все евангелисты обо всем писали одинаково, – о чем и прежде говорил я, чтобы кто-нибудь из опущения не заключил, что между евангелистами есть разногласие. Итак, Христос послал прежде народ, а учеников взял с Собой, как они свидетельствуют о том; взял же их не без цели и не без намерения, но для того, чтобы сделать их зрителями чуда, имеющего совершиться. Он, как некий наилучший наставник детей, поучал их тому, чтобы они с одной стороны были бесстрашны среди бедствий, а с другой – смирялись среди почестей. Чтобы они не превозносились тем, что Спаситель, отослав прочих, удержал их при Себе, – для достижения этой цели и вместе для приучения их к мужественному перенесению искушений, попустил им обуреваться волнами. Хотя, конечно, велики были и прежние чудеса, но настоящее чудо и заключало в себе немалое назидание, и было знамением, подобным древнему. Потому Спаситель и берет с Собой одних только учеников. Где совершались одни только чудеса, там дозволял Христос быть и народу; но где предстояли искушения и ужасы, там Он брал с Собой одних только подвижников вселенной, которых Он хотел обучить. //**Беседы на Евангелие от Матфея. Беседа 28-я.**// ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== Ст. 23-26 **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем. И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина** **И когда Он восходил на корабль, последовали за ним ученики, и вот на море поднялось сильное волнение, так что корабль покрывался волнами** Пятое знамение сотворил Он, когда, войдя на корабль, на пути из Капернаума, Он повелевал ветрам и морю. Шестое, - когда в стране Гергесинской (Герасинов-Gerasenorum) дал власть демонам над свиньями. Седьмое, - когда, входя в город Свой, исцелил второго расслабленного на постели; а первым расслабленным был сын сотника. **а Он спал. Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас: погибаем. И говорит им: что вы так боязливы, маловерные** Прообраз этого знамения мы читаем в книге пророка Ионы [[old:ion:01:start|(Ион. 1)]], когда он среди других, находившихся в беспокойстве, был спокоен и безмятежно спал, и был пробужден, и освободил пробудивших его своею властью и таинством страдания своего. **Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина** И из этого места мы постигаем, что все твари чувствуют Творца - как (и) те, которым запрещается [или: запретил], так и те, которым повелевается [или: повелел], чувствуют повелевающего и не потому, что все одушевлено, как думают еретики в своем заблуждении, а потому, что в силу величия Творца бесчувственное в отношении к нам обнаруживает чувствительность к Нему. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 23-24 **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал** Господь взял с Собою одних только учеников для того, чтобы они видели чудо. Допускает, чтобы они подверглись опасности, с целью подготовить их к искушениям и для того, чтобы, увидев чудо, тем более уверовали. Спит же с той целью, чтобы ученики, испугавшись, сознали свою слабость и обратились к Нему с молитвою. Поэтому сказано: (См. далее Толкование на [[new:mf:08:25#blazh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 8:25]]) //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== **И влезшу Ему в корабль, по Нем идоша ученицы Его** Народ по вышесказанным причинам оставил, а учеников Своих взял ради чуда, которое должен был совершить на море. Когда Он оказал благодеяния народу, исцеляя недуги и болезни его, то ученики остались по видимому без благодеяния. Поэтому Он оказывает благодеяние и им, и допустив их подвергнуться опасности утонуть, чудесно извлекает от этой опасности. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его** Выше было сказано, что Иисус Христос, для удаления от многолюдства, приказал ученикам отплыть на другую сторону Галилейского озера, или моря [[new:mf:08:18|(18 ст.)]]. Евангелист Марк, повествуя о том же, говорит, что за лодкою Иисуса Христа последовали другие лодки с народом [[new:mk:04:36|(гл. 4, ст. 36)]]. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его** [[new:mk:04:35|(Мк. 4:35, 36;]] [[new:lk:08:22|Лк. 8:22)]]. В этом стихе возобновляется нить рассказа, прерванного с 19 стиха вставкой о лицах, желавших следовать за Христом, и это сближает показания Матфея с показаниями Марка и Луки. Нужно представлять дело так, что Спаситель первый вошел в лодку, ту самую, которая приготовлена была по Его повелению (ст. 18), на что указывает артикль пред словом “лодка” (το πλοΐόν), впрочем, пропущенный в некоторых кодексах и изданиях. Судя по тому, что в лодку, кроме Христа, вошли и ученики Его и, как думают, другие лица (άνθρωποι ст. 27), она была довольно поместительна. Марк: взяли Его с собою, как Он был в лодке. Под учениками некоторые не имеют ввиду 12 апостолов на том основании, что они называются в Евангелии Мф. οι δώδεκα [[new:mf:10:01|(10:1,]] [[new:mf:10:02|2,]] [[new:mf:10:05|5;]] [[new:mf:11:01|11:1]]; [[new:mf:20:17|20:17;]] [[new:mf:26:14|26:14,]] [[new:mf:26:20|20,]] [[new:mf:26:47|47)]]. Но в дальнейшей речи вошедшие в лодку называются и учениками (ср. [[new:mf:10:01|Мф. 10:1]] — τους δώδεκα μαθητάς; [[new:mf:11:01|11:1]] то же; [[new:mf:12:01|12:1]] — просто οι μαθηταΐ и др.). Если, согласно показанию других евангелистов, путешествие было после произнесения притчей, то нет ничего невероятного, что в лодку вошли именно 12 учеников. Феофилакт говорит даже, что Спаситель “удержал только одних учеников, чтобы они видели чудо”. Ориген замечает, что совершив великие и удивительные чудеса на суше, Иисус Христос переходит на море, чтобы там показать еще более превосходные дела, — насколько здесь Он показывает Себя Господом земли и моря. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его** «Где являлись одни только чудеса, – говорит святой Златоуст, – там Господь дозволял быть и народу; но где предстояли искушения и ужасы, там имел при Себе только подвижников вселенной», Своих апостолов. Как мудрый воспитатель детей, Он мало-помалу приучал их к трудам и опасностям их будущего служения, упованию на Его любовь и всемогущество и смирению в почестях. Был уже вечер, когда Он отпустил народ, слушавший Его Божественные притчи, преподав ему Божие благословение и наставления. **И когда вошел Он в лодку**, чтобы отплыть на восточный берег моря Галилейского, **за Ним последовали ученики Его**, – не одни только апостолы, но вообще ученики, которые были ближе к Нему, чем множество народа. Апостолы вошли в одну лодку с Господом; другие поплыли на своих лодках, как говорит святой Марк: «с Ним были и другие лодки». //**Троицкие листки. №801-1050.**// [<10>]