[<10>] ====== Толкования на Мф. 8:27 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** См. Толкование на [[new:mf:08:26#svt_ioann_zlatoust|Мф. 8:26]] ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== Ст. 27-33 **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. Вдали же от них паслось большое стадо свиней. И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми** **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую **(Gerasenorum)**, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов **[Из пещер, где погребали]**, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. И вот, они закричали** Удивлялись не ученики, а корабельщики и остальные, бывшие на корабле. Если же кто из любви к спорам захочет настаивать на том, что это были ученики, - которые удивлялись, - то мы ответим, что по справедливости названы людьми те, которые еще не познали могущества Спасителя. **что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. Вдали же от них паслось большое стадо свиней. И бесы просили Его** Это исповедание [Иисуса Сыном Божиим] не есть исповедание добровольное со стороны демонов, за которым следует награда исповедующему, но есть вынужденное необходимостью признание, которое побуждает их, как бы беглых рабов, которые спустя продолжительное время снова видят господина своего, не просить ни о чем, кроме избавления от ударов. Так и демоны, внезапно увидя Господа, ходящего по земле, думали, что Он пришел для суда над ними. Присутствие Спасителя есть мучение для демонов. И некоторые выражают достойное смеха мнение, будто демоны знают Сына Божия, а дьявол не знает, и это будто бы потому, что они обнаруживают меньшую злобу, чем тот, спутниками которого они являются. Но так как всякое знание учеников должно быть отнесено к их учителю, то и относительно дьявола, и относительно демонов необходимо понимать так, что они в Спасителе скорее подозревали только Сына Божия, чем с уверенностью знали, //ибо никто не знает Отца кроме Сына, и кому Сын хочет открыть// [[new:mf:11:27|(Мф. 11:27)]]. **если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море, и погибло в воде. Пастухи же побежали, и, придя, в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми** Спаситель сказал демонам: "Идите" не потому, что уступил их прошению, но для того, чтобы умерщвлением свиней дать возможность (occasionem) спастись людям, ибо пастухи тотчас возвестили [о чуде] городу. Пусть Манихей покроется краскою стыда [при мысли о том]: каким образом ради спасения одного человека потопляются две тысячи свиней, если души людей и животных происходят из одного и того же источника (ех eodem auctore). //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блаж. Петр Хрисолог ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** И лишь тогда, когда один только приказ усмирил море, запретил ветрам, истребил вихри, установил спокойствие, плывшие по морю поняли, поверили и признали во Христе Творца всего. //**Собрание проповедей.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** См. Толкование на [[new:mf:08:26#blazh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 8:26]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Человецы же чудишася, глаголюще: кто есть Сей, яко и ветры и море послушают Его** Лука говорит, что это сказали ученики, а Матфей говорит здесь, что люди, разумея простой народ, как говорит Златоуст. И весьма вероятно, что и он, услышав от учеников о таком чуде, одинаково удивлялся и говорил то же самое. Если ученики, вследствие несовершенной своей веры, смотрели на Него доселе как на человека, то тем более – народ. То, что Он воспользовался лодкой для переправы и что спал, указывало в Нем человека; но повиновение ветров и моря свидетельствовало о какой-то необыкновенной природе Его. Посему в смущении они говорили: **кто есть Сей**? Это чудо возбудило удивление больше, чем предыдущие, потому что никто не совершил еще ничего подобного. Он не простер жезла, как Моисей, и не пронесся над водами, как другие, но со властью повелел, как Господин рабам и как Творец тварям. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** **Человецы**, т. е. те, которые плыли на лодках за лодкою Иисуса Христа. **Кто это, что и ветры и море повинуются Ему** (послушают Его)? Эти сопровождавшие Христа люди еще не знали, что Он был ожидаемый ими Мессия, они видели в Нем обыкновенного человека; потому так и вопрошали. Понятно, почему это евангельское сказание об укрощении бури читается 26-го октября, когда воспоминается землетрясение, бывшее в Константинополе в 740 году. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** [[new:mk:04:40|(Мк. 4:40;]] [[new:lk:08:25|Лк. 8:25)]]. Буквально — люди же удивились, говоря: откуда Он, что и ветры и море и проч. Словом “люди” переведено греч. οι άνθρωποι. Артикль перед этим словом указывает на то, что это были люди, находившиеся в лодке. Но почему они здесь названы “люди”, а не “ученики”? Это выражение издавна доставляло толкователям затруднения, которые увеличиваются тем, что другие синоптики [[new:mk:04:40|(Мк. 4:40;]] [[new:lk:08:25|Лк. 8:25)]], рассказывая о событии, не упоминают ни об учениках, ни о людях. Попытка разрешить вопрос, кто были в лодке, встречается еще у Оригена, который спрашивает: “но какие же люди удивлялись?” и отвечает: “не думай, что здесь указываются апостолы, потому что ни разу не встречается такого наименования учеников Господа, не соответствовавшего их достоинству, но они всегда называются или апостолами или учениками. Следовательно, удивлялись люди, плывшие с Ним, которым принадлежала лодка”. Еще определеннее выражается об этом предмете Иероним, говоря, что не ученики удивлялись, а лодочники и те, которые были в лодке. Если же кто будет спорить против этого и скажет, что люди, которые удивлялись, были ученики, то ответим, что здесь названы люди, еще не знавшие о могуществе Спасителя”. Подобных же взглядов держатся и многие новейшие экзегеты. Однако такое объяснение следует признать не вполне естественным. Почему выходит, что чудо во всяком случае, не было предметом удивления учеников, а только других людей, и это потому, что ученики были уже раньше знакомы с чудесами Спасителя и не могли спрашивать теперь, кто же это? Но почему же ученики не могли удивляться? Почему не могли спрашивать “кто же это” о Лице, которого они еще не знали как всесильного укротителя бури? Что в лодке были вместе с Христом и учениками и другие люди, это возможно предположить. Но, не желая обозначать, что удивлялись только или одни ученики, или только другие люди, евангелист подвел их всех под одну категорию — οι άνθρωποι — все мужчины, находившиеся в лодке, и даже, может быть, те, которые были в лодках, плававших по близости [[new:mk:04:36|(Мк. 4:36)]]. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему** И что было сказано о величии Отца Его, то Он опять явил в делах Своих. //«Он речет»//, – говорит пророк об Отце – //«и восстает бурный ветер»// [[old:ps:106:25|(Пс. 106:25)]]; так и здесь говорится: сказал, – //«и сделалась великая тишина»//. Поэтому-то особенно и удивлялись Ему люди, которые не удивлялись бы так, если бы Он поступил подобно Моисею». **Люди же**, – может быть те, которые плыли на других лодках, сопровождавших лодку Господа Иисуса, или все, которые находились с Ним в лодке, – **удивляясь** (с удивлением стали боязливо переговариваться между собой), **говорили: кто это**, что за всемогущее такое Лицо, **что и ветры и море повинуются Ему?** кто это, что повелевает стихиями и силами даже неразумной природы? «Сон и образ человеческий показывали в Нем Человека, а море и тишина являли в Нем Бога», – говорит святитель Иоанн Златоуст. Церковь Христова подобна кораблю, на котором кормчий – Сам Христос, а мачта – Его спасительный крест. Сколько раз грозные волны еретических лжеучений захлестывали этот духовный корабль! Бывали времена, когда, казалось, Церковь Православная готова была погибнуть среди этих бурных волн, и однако же Она оставалась невредимой под водительством своего Небесного Кормчего – Господа Иисуса! Блажен, кто не покидает этого корабля Божия: он несомненно достигнет на нем тихой пристани Царства Небесного. //**Троицкие листки. №801-1050.**// [<10>]