[<10>] ====== Толкования на Мф. 14:20 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** См. Толкование на [[new:mf:14:19#svt_ioann_zlatoust|Мф. 14:19]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** Чтобы Христос был всяческим образом познан как сущий по природе Бог, Он приумножает малое количество и взирает //на небо// [[new:mf:14:19|(Мф. 14:19)]], словно бы прося вышнего благословения. И Он делал это по домостроительству ради нас. Ибо Он, все наполняющий, Сам есть вышнее благословение от Отца. И чтобы мы узнали, что, приступая к трапезе и собираясь преломить хлебы, мы должны возносить [их] Богу, словно бы полагая на обращенные вверх ладонями руки, и низводить на них вышнее благословение, Он домостроительно стал для нас началом, и образцом, и путем этого дела. То, что остались куски хлебов от значительного множества насытившихся мужей, могло бы стать ясным удостоверением [Божества Иисуса], если дело гостеприимства имеет богатое воздаяние от Бога. И в более древних чудесах можно увидеть случившееся ныне и действие одной и той же силы. В пустыне на израильтян нисходила дождем манна, но вот опять в пустыне испытывающим нужду в пище [Господь] щедро подал ее, словно бы низведя с неба. Ибо приумножение малого количества и доставление пищи для такого великого множества почти из ничего вполне подобно первому знамению. //**Фрагменты.**// ===== Свт. Иларий Пиктавийский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** Хлебы были переданы апостолам, потому что через них предстояло преподать дары Божьей благодати. Народ же получает пять хлебов и две рыбы, и насыщается ими; а оставшихся кусков, после того как все наелись досыта, хватило на **двенадцать полных коробов**. Словом Божиим, исходящим от закона и пророков, было насыщено множество людей; обилие же Божественной силы, предназначенное для язычников от этой вечной трапезы, предано двенадцати апостолам. //**Комментарий на Евангелие от Матфея.**// ===== Свт. Николай Сербский ===== Ст. 20-21 **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей** Вот чудо из чудес и слава слав! Если столько людей возьмут только по одному кусочку размером с антидор, все-таки пяти хлебов вряд ли хватит. А здесь, взгляните: **И ели все и насытились**; **и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных!** Если бы это был некий мираж, то не было бы сказано: **и насытились**. Если бы даже и мог человек вызвать у другого иллюзию, что тот ест, однако миражом голодного насытить нельзя. А если это был некий мираж, откуда тогда двенадцать коробов, полных оставшихся кусков? Нет-нет, лишь закоренелые грешники могут назвать сие иллюзией. Однако это была действительность, как и бытие Бога есть действительность. Обратите внимание еще и на то, что при сем чуде никто не осмеливается сказать что-либо против или найти для него какие-либо глупые объяснения, как фарисеи поступали в случае с другими чудесами. Не только никто не говорил ничего против, но люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: //«это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир»// [[new:in:06:14|(Ин. 6:14)]]. Более того, они хотели придти, нечаянно взять Его и сделать царем. Такое огромное впечатление произвело сие воистину дивное чудо Христово на народ! Кто и когда хотел сделать царем какого-нибудь иллюзиониста? А здесь действительность и правда, и люди, воодушевленные этою действительностью и правдой, хотели силой заставить Христа быть их царем. И сие произошло бы, если бы Христос не удалился, помешав таким образом этому намерению воодушевленного народа. //**Беседы на Евангелие.**// ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** См. Толкование на [[new:mf:14:19#prav_ioann_kronshtadtskij|Мф. 14:19]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** См. Толкование на [[new:mf:14:19#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 14:19]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** См. Толкование на [[new:mf:14:19#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 14:19]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь** **И ядоша вси и насытишася** Насытив прежде духовной пищей, т.е. учением, как сказано, и беседою о Царстве Божием, насыщает и телесною. И мало того; вместе с тем Он научает их и многому другому: возлежанием на траве – скромности; тем, что ничего не предложил им, кроме хлеба и рыбы, – воздержности; тем, что разделил это всем, – равенству. **и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь** Преломив пять хлебов, Иисус Христос отдал их; но куски этих хлебов умножались в руках учеников. Удивительное чудо! И не только их было достаточно для насыщения народа, но остался большой излишек; осталось двенадцать полных корзин, чтобы двенадцать апостолов носили эти корзины и чтобы слугами и свидетелями такого чуда они имели не только свои руки, но и рамена. Марк ([[new:mk:06:41|6; 41-43]]) сказал, что Христос разделил и две рыбы, и что и от них остались куски. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Евсевий Эмесский ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** Чудо с хлебами открыло Того, через Кого почва, в которую попало семя, приносит плоды. Что совершалось невидимым образом, став вдруг видимым, явило, Кто есть Тот, Кто всегда действует незримо. И не только в случае с пятью хлебами Иисус творит великие дела. В мире Он не был праздным и бездействующим, но всегда занят был вскармливанием каждого, ничего не беря для Себя. Но поскольку Он не был известен, то пришел едущим и кормящим, так чтобы через видимое мог проявиться Тот, Кто не был видимым. //**Гомилия 8.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** **И ядоша** (ели) **все и насытишася** (насытились), потому что хлебы чудесно не истощались, а умножались в руках апостолов, сколько они ни раздавали их народу; перестали умножаться уже тогда, когда роздано было всем, и все поели досыта. Но этим чудо еще не ограничилось: оказалось множество оставшихся кусков; стали собирать и набрали их 12 коробов, т. е. обычных корзин (кузовьев), какие употреблялись Иудеями во время путешествий вместо сумок (см. [[new:mf:10:10|10 гл. 10 ст.)]]. 12 корзин – по числу 12-ти апостолов, раздававших хлебы и собиравших куски. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** [[new:mk:06:42|(Мк. 6:42-43;]] [[new:lk:09:17|Лк. 9:17;]] [[new:in:06:12|Ин. 6:12, 13)]]. Первое предложение стиха Матфея буквально сходно с [[new:mk:06:42|Мк. 6:42;]] у [[new:lk:09:17|Лк. 9:17]] переставлено слово “все:” “и ели и насытились все.” Иоанн [[new:in:04:12|(4:12)]] дополняет: “(когда насытились), то сказал (говорит) ученикам Своим: “соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.” Этого последнего повеления, которое косвенно свидетельствует о действительности чуда, потому что при вымысле показалось бы странным, нет у других евангелистов. Но все они согласно говорят, что кусков собрано было 12 коробов (у Марка, кроме кусков хлеба, говорится и об остатках рыб). Тем (т.е. умножением хлебов) чудо еще не ограничилось. Господь сделал, что оказался избыток, и избыток не в цельных хлебах, а в кусках, чтобы показать, что это точно остатки от тех хлебов и чтобы не находившиеся при совершении чуда могли узнать, что оно было” (Злат.). На вопрос, откуда взялись эти “короба” (κόφινοι), отвечают, что они были обыкновенной принадлежностью иудеев. (Это были совсем небольшие плетеные коробочки для хранения кошерной (святой) пищи и их имел каждый путешествующий иудей. Прим. ред.) О них говорит даже Ювенал Сат. 3:14 (judaeis, quorum cophinus foenumque supellet) и 6:542. Иудеи часто пользовались ими во время путешествий. В настоящем случае, впрочем, “коробов,” по-видимому, было немного сравнительно с числом собравшихся. То, что в них было взято, было, вероятно, израсходовано на пути, и “короба” были уже пусты. Так как число коробов — 12, то, может быть, они принадлежали только апостолам. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных** См. Толкование на [[new:mf:14:14#troickie_listki|Мф. 14:14]] [<10>]