[<10>] ====== Толкования на Мф. 15:39 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** См. Толкование на [[new:mf:15:35#svt_ioann_zlatoust|Мф. 15:35]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** См. Толкование на [[new:mf:15:33#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 15:33]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** Иисус удаляется, потому что ни одно чудо не дало Ему больше последователей, как чудо над хлебами, так что Его намеревались сделать и царем, как говорит Иоанн. Итак, Он уходит, чтобы избежать подозрения в стремлении к царской власти. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== **И отпустив народы, влезе в корабль и прииде в пределы Магдалински** **И отпустив народы, влезе в корабль** Не пошел сухим путем, чтобы следующие за ним не прославляли Его. **и прииде в пределы Магдалински** Марк ([[new:mk:08:01|8:1]]) говорит, что, тотчас войдя в корабль с учениками Своими, пришел в пределы Далмануфские. Эта страна имела оба эти названия. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** **В пределы Магдалински** – это в окрестности города Магдалы, который лежит на западном берегу Геннисаретского озера, пониже города Тивериады. Магдала – город, откуда происходила св. Магдалина, одна из учениц Христовых и мироносиц. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** [[new:mk:08:09|(Мк. 8:9-10)]]. Вместо “в пределы (τα όπια) Магдалинские” (русск. перев.) у Марка “в пределы (τα μέρη) Далмануфские.” Августин не сомневается, что это — одно и то же место, только имеющее другое название. Потому что в многочисленных кодексах и у Марка также пишется “Магедан.” Но в таком случае почему же одно и то же место означено разными названиями? Прежде всего заметим, что правильное чтение у Матфея не Магдала, а Магадан. Так в Синайском, B, D, древних латинских, Сиросинайском. Слово Магадан или Магедан считают тождественным с Магдалой (соврем. Медждель). Магдала значит “башня.” Так называлось местечко на западном берегу Галилейского озера, может быть упоминаемое в [[old:nav:19:38|Нав. 19:38]]. Оно было родиной Марии Магдалины. Почему оно называлось еще Магаданом, неизвестно. О самом Магадане, если он не был тождествен с Магдалой, ничего неизвестно. Большинство путешественников полагало, что Магдала находилась верстах в пяти к северу от Тивериады, где теперь селение Меджделль. В настоящее время это маленькое селение. В нем до полдюжины домов, без окон, с плоскими крышами. Здесь царят теперь лень и нищета. Дети бегают по улицам полуобнаженными. Далмануфа, упомянутая у Марка, находилась, по-видимому, где-нибудь по близости от Магдалы. Если так, то в показаниях евангелистов нет противоречия. Один место, куда прибыл Христос со Своими учениками на лодке, называет Магаданом (Магдалой), другой указывает на местечко поблизости от него. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские** См. Толкование на [[new:mf:15:32#troickie_listki|Мф. 15:32]] [<10>]