[<10>] ====== Толкования на Мф. 16:8 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли** См. Толкование на [[new:mf:16:05#svt_ioann_zlatoust|Мф. 16:5]] ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== Ст. 8-11 **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской** Не без причины Господь с гневом обращается к ученикам, которые подумали, что Он говорит им о хлебах, зачем они не взяли их. Странно представить, как сами апостолы до сошествия на них Святого Духа были маловерны – до того, что и самые поразительные, самые явные чудеса не сделали их свободными от неверия. С каким прискорбием Господь смотрел на их неверие! Как Он хотел, чтобы они без малейшего сомнения веровали в Его всемогущество! Для чего было чудо насыщения пятью хлебами и двумя рыбами, для чего сами апостолы раздавали народу чудесные хлебы, как не для того, чтобы их преимущественно уверить в Своем Божественном всемогуществе? //**Дневник. Том I. 1856.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 8-12 [Но Иисус, зная (помышления их) сказал:] **Маловерные! что вы рассуждаете между собою о том, что не взяли хлебов? Разве вы еще не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько вы собрали корзин? Ни о семи хлебах и четырех тысячах, и сколько вы собрали корзин [остатков]? Почему вы не понимаете, что не о хлебе Я сказал вам: "Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев"? Тогда они поняли, что Он указал им беречься не закваски хлебной, а учения фарисеев и саддукеев** По поводу заповеди, которую Он дал ученикам словами: **Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев**. Он наставляет их в том, какое значение имеют пять и семь хлебов, также пять и четыре тысячи человек, которые напитались в пустыне; потому что, хотя величие знамений и очевидно, однако должно показать и нечто другое в духовном смысле. Действительно, если **закваски фарисеев и саддукеев** обозначает не телесный хлеб, а извращенные предания и еретические учения (dogmata), то почему [наоборот] хлебы, которыми напитался народ Божий, не будут обозначать истинного и неповрежденного учения? Кто-нибудь, может быть, спросит и скажет: "Почему же те, которые только что наполнили семь корзин, взошли на небольшой корабль и прибыли в пределы Магедана, не имели хлеба; и там прибывшие на корабле слышат, что они должны беречься закваски фарисеев и саддукеев?" Но [в ответ на это] Писание свидетельствует, что они забыли взять их с собой. Это та закваска, о которой и апостол говорит: Малая (modicum) //закваска заражает// (corrumpit) //все тесто//. Этого рода закваску имели Валентин, Маркион и все еретики. Закваска имеет такую силу, что если она будет добавлена к муке, то казавшееся малым возрастает в великое, и увлекает она кислотой своей все смоченное ею [или: смешанное с нею]; подобно этому и еретическое учение; если оно бросит искру в сердце твое, то она (искра) быстро обратится в огромное пламя и увлечет в свою власть все, чем располагает человек. В конце следуют слова: **Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисеев и саддукеев.** //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли** См. Толкование на [[new:mf:16:07#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 16:7]] ===== Ориген ===== **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли** См. Толкование на [[new:mf:16:07#origen|Мф. 16:7]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Разумев же Иисус рече им: что мыслите в себе, маловери, яко хлебы не взясте** Сначала порицает их за заботу о пище, говоря: зачем вы смущаетесь тем, что не взяли себе откуда-либо хлебов? Маловерами опять их называет, потому что они не верили, что Он может их напитать, а сами о себе заботились. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 8-11 **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали? ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской** **Что мыслите в себе, маловеры** и пр. Смысл этих и дальнейших слов Христовых ясен. Увидев, что ученики не поняли слов Его, Господь упрекает их в маловерии и забывчивости, и напоминая о том, как недавно два раза Он чудесно насыщал по несколько тысяч народа весьма малым количеством хлебов. Если так было, то должны ли апостолы думать, что Иисус Христос упрекает их в беззаботности о житейских нуждах? «Так еще малопонятливы в духовном рассуждении были апостолы, – замечает при этом св. Златоуст, – они наблюдали фарисейскую разборчивость в пище и даже чудесами Господа мало вразумлялись. Посему-то Господь строго укоряет их в маловерии». «Видишь ли, – еще при этом восклицает св. Златоуст, – сильное негодование? Ибо и кротость не везде уместна». **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 8-9 **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали** [[new:mk:13:17|(Мк. 13:17-19)]]. Выражение “сколько коробов вы набрали” (как и подобное же в следующем стихе) есть эллиптическое вместо: хлеба во сколько коробов вы набрали, — потому что ученики, конечно, собирали не короба и не корзины, а хлеб в них. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли** См. Толкование на [[new:mf:16:05#troickie_listki|Мф. 16:5]] [<10>]