[<10>] ====== Толкования на Мф. 16:17 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах** См. Толкование на [[new:mf:16:13#svt_ioann_zlatoust|Мф. 16:13]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Иисус же в ответ сказал ему: Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что **[это]** открыла тебе не плоть и кровь, но Отец Мой, который на небесах** За свидетельство апостола о Нем, Он вознаграждает его. Петр сказал: //Ты Христос, Сын Бога Живого//; истинное исповедание получило вознаграждение в словах: **Блажен ты, Симон, сын Ионы.** Почему? потому что тебе открыла не плоть и кровь, но Отец. То, чего не могла открыть плоть и кровь, открыто благодатью Святого Духа. Таким образом, из исповедания происходит имя апостола, потому что он имеет откровение от Духа Святого: сыном благодати Его он и называется. Правда, **Вар Иона** (сын Ионы) на нашем языке значит "сын Голубя"; но некоторые просто думают, что Симон, т. е. Петр, был сыном Иоанна, - это на основании другого вопроса [Господа Петру]: //Сын Иоанна// [В греческом [[new:mf:16:17|Мф. 16:17]] читается: Σίμων βάρ Ιονέ; а [[new:in:21:15|Ин 21:15,16,17]] читается: Σίμων Ιονα], //любишь ли ты Меня// [[new:in:21:15|(Ин 21:15)]]; он отвечал: //Господи! ты знаешь.// Таковые толкователи хотят [доказать], что это место испорчено по ошибке писцов, - именно: вместо "сын Иоанна" (Barjoanna) написано с пропуском одного слога: **сын Ионы** (Barjona). А "Иоанна" значит: "благодать Господня". Впрочем (autem) и то, и другое имя может быть истолковано в таинственном смысле [одинаково], потому что и голубь означает Духа Святого, и благодать Божия - духовный дар (дар Духа). А Его слова: **Потому что не плоть и кровь открыли тебе**, соответствуют вполне выражению апостола, которое гласит: //Тотчас я не стал полагаться на плоть и кровь// [[new:gal:01:16|(Гал. 1:16)]], обозначая именем плоти и крови иудеев, так что и здесь другим образом показывается, что Христос Сын Божий открыл ему не через учение фарисеев, а через благодать Божию. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Тогда Иисус сказал ему в ответ; блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и не кровь открыли тебе это, но Отец Мой, сущий на небесах** Ублажает Петра, как получившего знание по Божией благодати; соглашаясь же с ним, показывает, с другой стороны, что мнения других людей ложны. Сказал ему "**сын Ионин**", как бы так говоря: как ты - сын Ионин, так Я - Сын Отца Моего Небесного, Единородный Ему. Знание называет откровением, так как тайное и неизвестное было открыто Отцом. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== **И отвещав Иисус рече ему: блажен еси, Симоне, вар Иона, яко плоть и кровь не яви тебе, но Отец Мой, Иже на небесех** Но и прежде, вслед за укрощением бури, ученики исповедали Его Сыном Божиим, говоря: //воистинну Божий Сын еси// ([[new:mf:14:33|Мф. 14:33]]), и, однако, не были названы блаженными. И некоторые другие веровали, что Он есть Бог, но никого из них не назвал блаженным. Что же нужно сказать на это? то, что все, исповедавшие Его Сыном Божиим и веровавшие, что Он есть Бог, полагали, что Он таков не по естеству и не в собственном смысле, а по усыновлению и по превосходству добродетели, подобно тому, как все святые называются сынами Божьими. Один только Петр истинно понимал, что Христос есть по естеству и в собственном смысле Сын Божий. Потому-то Христос, желая показать ученикам, что Петр один знал надлежащим образом и без всякого заблуждения исповедал Его, назвал его блаженным, как получившего Божественное откровение о Нем. Плоть, говорит, и кровь, т.е. человек, не руководили тобою при этом священном исповедании относительно Меня, но Отец Мой, – как достойным такого исповедания. Еврейское слово вар – означает сын. Утвердив это мнение Петра и показав, что он был научен Богом, смотри, каких благ удостаивает его. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах** Выражение **плоть и кровь** означает человека, и притом со стороны его несовершенством, в противоположность совершеннейшему Богу. Потому слова сии Иисуса Христа: «не каким-либо человеком открыто тебе это» (т. е. что Он Христос, Бог), но открыто Симону Отцом небесным. **//Краткое толкование Евангелий читаемых на литургии во все воскресные и праздничные дни года.//** ---- **Блажен еси** (ты), **Симон, вар Иона** (сын Ионин) и пр. В этих словах Господь похваляет Симона за правильное понятие о Себе и говорит далее, что именно на таком веровании будет основана вся религия христианская. **Не плоть и кровь открыли** (яви) **тебе это**, т. е. не какой-либо человек внушил тебе исповедание Иисуса Христа Мессиею, истинным Сыном Божиим. Словами **плоть и кровь** в Священном писании называется человек. Так ап. Павел пишет, что когда Господь призвал его благовествовать о Нем язычникам, //тогда// он //не стал советоваться с плотию и кровию//, т. е. с другими людьми [[new:gal:01:15|(Гал. 1, 15,]] [[new:gal:01:16|16)]]. **Но Отец Мой, Иже** (сущий) **на небесех**, т. е. истинное верование в Иисуса Христа открыто, — внушено Петру Самим Богом. Ты слышал голос Бога Отца, как бы так говорил Господь Петру при этом, в делах и словах Его Сына. И поелику ты проповедал Моего Отца, то и Я именую родившего Тебя: как ты — сын Ионин, так и Я Сын Моего Отца, т. е. одной сущности с Родившим. «Почему Иисус Христос не Сам Себя открывает, не говорит: Я Христос, а доводит учеников до того, чтобы они исповедали Его Христом? – вопрошает св. Златоуст и отвечает, – потому, что сие и Ему тогда было приличнее, и их более побуждало верить сказанному». **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах** “Сын Ионы” — еврейское Вар — Иона, переданное буквально по-гречески. Отец Симона Петра назывался Иоанн, как видно из [[new:in:01:42|Ин. 1:42;]] [[new:in:21:15|21:15-17]]. В Евангелии Матфея он называется сыном Ионы (только здесь), что означает собственно “голубь". Как сокращенная форма от слова Иоанн, она не встречается еще нигде. Слово “открыла” (άπεκάλυψεν) указывает не на полученное всеми учениками уже при первом исследовании за Христом откровение, но на откровение, специально данное Петру. “Плоть и кровь” соответствует еврейскому //бешар ведам// (у раввинов), — описательное выражение вместо “человек”, обозначающее его слабость, обусловленную телесной стороной человеческой организации. В Талмуде этим выражением часто обозначается человеческая природа в противоположность божественной. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах** См. Толкование на [[new:mf:16:13#troickie_listki|Мф. 16:13]] [<10>]