[<10>] ====== Толкования на Мф. 20:30 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. Толкование на [[new:mf:20:29#svt_ioann_zlatoust|Мф. 20:29]] ===== Свт. Иннокентий (Борисов) ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** Называя Иисуса сыном Давидовым, слепцы этим всенародно признавали Его Мессией; признание, в котором хотя давно участвовали весьма многие, но редкий отваживался сделать публично, тем паче что Сам Господь не всегда одобрял его, считая преждевременным. Посему-то многие из народа, окружавшего Иисуса, опасаясь, вероятно, фарисеев и римлян, приказывали теперь слепцам умолкнуть, по крайней мере, не произносить название сына Давидова, столько же опасное, сколько для всех любезное. Напрасно! – Слепцы продолжали кричать еще громче: **«Сыне Давидов, помилуй нас! Сыне Давидов, помилуй нас!»** **//Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа.//** ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. Толкование на [[new:mf:20:29#prp_iustin_popovich|Мф. 20:29]] =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение XVII.// Почему Матфей [пишет], что два слепых встретили Господа при Иерихоне, Марк и Лука – что один, и о [слепых] этих, как о разных [евангелисты] повествуют [[new:mf:20:30|(Мф. 20:30]]; [[new:mk:10:46|Мк. 10:46]]; [[new:lk:18:35|Лк. 18:35)]]? //Разъяснение.// Не одного тогда, не двух, но четырёх слепых исцелил Христос. Одного, как Лука рассказал, входя в Иерихон, после чего и Закхея призвал; другого, как написал Марк, при дороге сидящего, просящего милостыню, называемого Вартимеем; иные же два у Матфея находятся (κείμενοι), которые встретили выходящего Господа и Им исцелены были. Неудивительно, что все они называли Господа //«Сыном Давида»//, ведь Он стал весьма известен из-за знамений [Своих]. Цитаты из Св. Писания, если это особо не оговорено, приводятся по переводу еп. Кассиана (Безобразова) и П.А. Юнгерова. Слова в квадратных скобках отсутствуют в оригинале и добавлены для связности речи.Перевод: иерей Роман Романов. **//«Собрание недоумений и разъяснений». //** ===== Прп. Нил Синайский ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** Двое слепцов иерихонских взывали к Спасителю: **«помилуй ны, Господи, Сыне Давидов»** [[new:mf:20:30|(Мф. 20:30)]]. Ты Бог, и Ты же – Человек. Помилуй нас, Тебя призываем в помощь. Из среды омрачения и ночи призываем Тебя, Господа света и тьмы: Ты можешь поразить и исцелить, Ты в силах умертвить и оживотворить. Не минуй нас, человеколюбивый Владыка. Помилуй нас, Ведущий миловать. А народ, которому хотелось, чтобы Христа называли не Сыном Давидовым, а сыном тектоновым, гневался на слепцов и //«прещаше има, да умолчита, она же паче вопияста»// то же самое [[new:mf:20:31|(Мф. 20:31)]]. И остановился Владыка Иисус, услышав слова: **«Сыне Давидов»**. Остановился Иисус, остановивший море, указавший меру волнам, положившей пределы ветрам. Остановился Иисус, //«поставивый небо яко камару»// [[old:is:40:22|(Ис. 40:22)]]. Удивил некогда Иисус Навин, остановивший молитвою солнце. Но что он пред этими двумя слепцами, остановившими Христа – Солнце правды, – не каким-либо уставом необходимости, но прошением и призыванием? И говорит им Господь: //«что хощета, да сотворю вама»// [[new:mf:20:32|(Мф. 20:32)]]? Чего бы ни восхотели вы, дам вам это, как Господь неба и земли. Да покроются стыдом еретики и язычники, которые говорят, что Христос не все то, что хочет, может сделать! //«Что хощета, да сотворю вама!»// Если попросите у Меня, нелюбостяжательного, дать вам денег, открою источник золота. Ибо делает убогим и богатит Господь, обогативший блаженнейших мужей Авраама, Иова и Давида. Попросите Меня ниспослать дожди, немедленно будут они. Или даровать вам источники хлебов? И это дам с готовностью; имеете на то доказательством самые дела. Или превратить воду в вино? Свидетели – брачные чаши в Кане. Но слепые отвечали, говоря: //«Господи, Да отверзутся очи наши»// [[new:mf:20:33|(Мф. 20:33)]]. Сам, Владыка, поразивший слепотою, и уврачуй. Помилуй нас ныне, Прогневавшийся на нас прежде. Снова создай очи, Творец естества. Отверзи зарю света, Заключивший двери тьмы. //«Милосердовав же Иисус прикоснуся очию их: и абие прозреша»// [[new:mf:20:34|(Мф. 20:34)]]. Ибо к чему прикасается Иисус, все то изменяется на лучшее. Наконец слепые увидели два света, то есть обыкновенный дневной и свет уврачевавшаго их Небесного Врача и душ, и тел. И свет воссиял во свете. Почему, прозрев, они следуют за Иисусом, как Петр и Андрей, и придя в Вифсфагию, новыми очами видят, как дети с новыми финиковыми ветвями прославляют Сына Давидова, всегда творящего необычайные и дивные чудеса. **//Письма на разные темы. Церковному ходатаю Юлиану.//** ===== Блж. Августин ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. Толкование на [[new:mf:20:29#blzh_avgustin|Мф. 20:29]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. Толкование на [[new:mf:20:29#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 20:29]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. толкование на [[new:mf:20:29#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 20:29]] ===== Епифаний Латинский ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. толкование на [[new:mf:20:29#epifanij_latinskij|Мф. 20:29]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. толкование на [[new:mf:20:29#evfimij_zigaben|Мф. 20:29]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** **Два слепца сидели при дороге**, как бывает теперь и у нас, чтобы просить милостыню у проходящих, особенно у богомольцев. Из них одного Евангелист Марк называет Вартимеем [[new:mk:10:40|(10, 40)]]. **Сыне** (сын) **Давидов** — то же, что Мессия (чит. объясн. [[new:mf:01:01#prot_ioann_buxarev|1 ст. 1 гл.]] Слич. [[new:mf:22:42|42 ст. 22 гл.)]]. **Помилуй ны** (смилуйся, сжалься над нами), **Господи, Сыне Давидов**. Из этого восклицания видно, что слепцы, слыша о Господе из рассказов других, веровали в Него как обетованного великого потомка Давидова, Мессию, веровали и в то, что Своею божественною силою Он может исцелить их. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** [[new:mk:10:46|(Мк. 10:46-47;]] [[new:lk:18:35|Лк. 18:35-38)]]. Матфей говорит о двух слепцах, которых исцелил Спаситель по отшествии из Иерихона; Марк — об одном, называя его по имени (Вартимей); Лука также об одном, которого исцелил Спаситель до вступления Своего в Иерихон. Если допустить, что все евангелисты рассказывают об одном и том же, то здесь получаются очевидные и совершенно непримиримые противоречия. Это доставляло еще в древности сильное оружие врагам христианства и Евангелий, которые считали это место за неопровержимое доказательство недостоверности евангельских рассказов. Попытки примирить рассказы со стороны христианских писателей встречаются, поэтому, еще в древности. Ориген, Евфимий Зигабен и др. принимали, что здесь говорится о трех исцелениях слепцов, об одном исцелении говорит Лука, о другом — Марк и о третьем — Матфей. Августин утверждал, что было только два исцеления, из которых об одном говорят Матфей и Марк и о другом — Лука. Но Феофилакт и другие все три исцеления считают за одно. Из новых экзегетов одни объясняли разноречие тем, что тут было только два исцеления и только двух слепцов, о которых отдельно рассказывают Марк и Лука, из них одно совершилось пред вступлением в Иерихон, а другое по выходе из него. Матфей же оба исцеления объединил в одном рассказе. Другие — тем, что разноречие евангелистов зависело от того, что были различны источники, из которых каждый евангелист заимствовал свой рассказ. Следует допустить, что рассказы евангелистов не дозволяют нам признать ни трех лиц и их исцелений, ни объединить их в одно. Здесь — просто неясность в рассказе, что-то недоговоренное, и это мешает нам представить и понять, как было на самом деле. Самый надежный путь к разрешению этого вопроса может, по-видимому, заключаться в следующем. Читая рассказы об исцелении слепцов, мы отнюдь не должны воображать, что как только кто-нибудь из них закричал, взывая ко Христу о помощи, так тотчас же и был исцелен. В крайне сжатом и кратком рассказе сближены между собою события, которые могли совершиться в течение более или менее длинного промежутка времени. На это указывает, между прочим, общее всем синоптикам показание, что народ запрещал слепцам кричать и заставлял их молчать [[new:mf:20:31|(Мф. 20:31;]] [[new:mk:10:48|Мк. 10:48;]] [[new:lk:18:39|Лк. 18:39)]]. Далее из рассказа Луки [[new:lk:18:35|(18:35-43)]] совсем нельзя сделать вывода, что исцеление слепца совершилось до //вступления// Иисуса Христа в Иерихон. Напротив, если мы предположим, что оно было уже по отшествии Христа из Иерихона, то все подробности рассказа Луки сделаются нам понятнее. Сначала слепец сидит у дороги, прося милостыни. Узнав, что мимо него проходит толпа, он спрашивает, что это такое. Узнав, что “Иисус Назорей идет,” он начинает кричать о помощи. Шедшие впереди заставляют его молчать; но он кричит еще громче. Ниоткуда не видно, что в то время, когда все это происходило, Иисус Христос стоял на одном месте. Он остановился только тогда, когда вышел из Иерихона и велел привести слепого к Себе. Если велел привести, то, значит, слепой не находился от Него в самом близком расстоянии. К этому нужно добавить, что при прохождении через какой-нибудь город, его можно пересечь и в продолжительное, и в короткое время, смотря по его величине. Даже через самый большой город можно пройти в короткое время, пересекая, например, окраины. Ниоткуда не видно, что Иерихон был тогда большой город. Таким образом, мы имеем полное право отождествлять слепца, о котором рассказывает Лука, или с Вартимеем Марка, или с одним из слепцов, не названных по имени, о которых рассказывает Матфей. Значит, у всех трех евангелистов существует полное согласие относительно факта, что слепцы были исцелены по отшествии Иисуса Христа из Иерихона. Покончив с этою трудностью, мы должны, насколько возможно, разъяснить и другую. По Марку и Луке слепой был один, по Матфею — два. Но спрашивается, если исцелен был только один слепец, то зачем Матфею нужно было говорить, что их было два? Если, как утверждают, он имел пред собою Евангелия Марка и Луки, то неужели он хотел подорвать доверие к этим евангелистам, давая иное показание, без всяких оговорок о неверности их сообщений? Неужели, прибавляя одно, будто бы вымышленное им чудо, он хотел искусственно увеличить славу Христа, как целителя? Все это крайне невероятно и несообразно ни с чем. Скажем, что так нелепо было бы рассуждать даже при самом враждебном отношении к Евангелиям. Далее, если бы даже Марк и Лука знали, что исцелены были два слепца, но пожелали намеренно (в настоящем случае никакого особенного намерения совсем незаметно) сообщить только об одном исцелении и исцеленном, то и тогда ни один добросовестный критик, знакомый с документами, и особенно древними, не решился бы обвинять евангелистов в вымысле и искажении исторических фактов. Правда, мы не можем объяснить, почему Матфей рассказывает о двух слепцах, а Марк и Лука только об одном. Но фактически вполне могло быть, что были исцелены два слепца во время движения народной толпы; это совсем не противоречит никакой исторической вероятности. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов** См. Толкование на [[new:mf:20:29#troickie_listki|Мф. 20:29]] [<10>]