[<10>] ====== Толкования на Мф. 23:17 ====== ===== Свт. Иларий Пиктавийский ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** См. Толкование на [[new:mf:23:16#svt_ilarij_piktavijskij|Мф. 23:16]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** См. Толкование на [[new:mf:23:16#prp_iustin_popovich|Мф. 23:16]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** См. Толкование на [[new:mf:23:16#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 23:16]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** См. Толкование на [[new:mf:23:16#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 23:16]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Буи и слепии, что бо более есть, злато ли, или церковь, святящая злато** Слепоту их порицает, конечно, душевную. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** Μωροί καί τυφλοί (безумные, — собств. глупые, — и слепые) указывает на недомыслие, глупость, нелогичность и духовную слепоту фарисеев и книжников. Даже становясь на их собственную точку зрения, следовало бы рассуждать иначе. Как человек всегда важнее, чем его одежда, так всякий дом и храм сам по себе важнее, чем те предметы, которые служат только для его украшения. Γάρ (ибо) показывает, что выражение: //“что больше:... золото?”// служит доказательством того, что Христос правильно назвал книжников и фарисеев //“безумными и слепыми.”// В русском переводе эта частица не выражена. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото** См. Толкование на [[new:mf:23:13#troickie_listki|Мф. 23:13]] [<10>]