[<10>] ====== Толкования на Мф. 24:46 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== ** Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** См. Толкование на [[new:mf:24:32#svt_ioann_zlatoust|Мф. 24:32]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== ** Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** См. Толкование на [[new:mf:24:43#prp_iustin_popovich|Мф. 24:43]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** См. Толкование на [[new:mf:24:44#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 24:44]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** См. Толкование на [[new:mf:24:45#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 24:45]] ===== Ориген ===== **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так**. Великое обетование провозглашается верным и благоразумным управителям, а также тем, кому сказано: //возьми в управление пять городов// [[new:lk:19:19|(Лк. 19:19)]] и //возьми в управление десять городов// [[new:lk:19:17|(Лк. 19:17)]]. Ибо что иное означает быть //над всем имением// [[new:mf:24:47|(Мф. 24:47)]] домовладыки, если не //наследников Божиих, сонаследников же Христу// [[new:rim:08:17|(Рим. 8:17)]] и царствующих со Христом, Которому Отец предал все Свое, как Сам говорит: //Дана Мне всякая власть на небе и на земле// [[new:mf:28:18|(Мф. 28:18)]]? И, как Сын благого Отца, стоящий над всем имуществом Отца, Он уделяет достоинство и славу такого рода Своим верным и благоразумным управителям, чтобы и они были над всем творением и властью, чтобы и они были со Христом. И посмотри на Его пояснение, что Он говорит: //Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его// (Мф. 24:47). Представь, например, какого-нибудь царя, властвующего над целым царством, в котором многие народы, и города, и различные местности. Итак, он разделяет [свое царство] между сатрапами и прочими начальниками [народа], которые совершили нечто замечательное, и полноту своего царства и всех [их] //ставит над// всем своим царством, не одних над всем, но каждого из них над какой-то частью своего царства; как, например, одного над десятью городами, а другого над пятью. И так все будут //над всем имением//, и только Он один обладает всем, как единственный царь всех. Вот что означают Его слова: //Над всем имением своим поставит его//. **//Комментарии на Евангелие от Матфея.//** ===== Евфимий Зигабен ===== **Блажен раб той, егоже, пришед господин его, обрящет тако творяща** Так, как он повелел. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** [[new:lk:12:43|(Лк. 12:43)]]. “//Так//,” т.е. правильно, добросовестно и вовремя дающим пищу рабам — другим людям, которые служат у того же хозяина. Можно понимать и в буквальном, и в духовном смысле. Указывается на обязанность честного и добросовестного обращения с людьми, потому что хозяин может возвратиться неожиданно и подвергнуть взысканию негодного раба. Тот раб, поставленный начальником над другими рабами, который поступает добросовестно с ними, блажен (μακάριος). //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так** См. Толкование на [[new:mf:24:42#troickie_listki|Мф. 24:42]] [<10>]