[<10>] ====== Толкования на Мф. 27:31 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 31, 34 **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить** Слушай же, что следует далее. После того, как насмеялись над Ним, **ведоша Его на пропятие** [[new:mf:27:31|(ст. 31)]], и обнаживши Его, взяли себе одежды Его и, севши, выжидали, когда Он испустит дух. И разделили одежды Его, как это обыкновенно бывает с осужденными самого низкого рода, с отверженными, с беззащитными и беспомощными; разделили те ризы, которые произвели столько чудес, и которые однако же не оказывали тогда никакого действия, так как Христос удерживал Свою неизреченную силу. И этот поступок составляет немаловажное прибавление к их сумасбродству: они, как я сказал, во всем поступали с Ним, как с бесчестным и презренным, как самым последним человеком. С разбойниками ничего подобного они не делали, а против Христа достало у них дерзости на все это. Его и распяли посреди их, чтобы Он разделил с ними их худую славу. **И даша Ему оцет пити** [[new:mf:27:34|(ст. 34)]], - и это с целью надругаться: **Он же не хотяше**. Другой же повествует, что, отведав, Он сказал: //совершишася// [[new:in:19:30|(Иоан. XIX, 30)]]! Что же значит это слово: //совершишася//? Совершилось о Нем пророчество: //даша бо//, говорит, //в снедь Мою желчь, и в жажду Мою напоиша Мя оцта// [[old:ps:068:22|(Псал. LXVIII, 22)]]. Впрочем и этот не показывает, что Он пил. Нет различия - отведать что-нибудь только и не пить: это означает одно и то же. Но и здесь еще не конец их неистовству. После того, как обнажили Его, распяли, подносили оцет, они идут еще далее: смотря на пригвожденного ко кресту, поносят и они сами, и мимоходящие; и что было всего тяжелее, Он терпел страдания как бы льстец и обманщик, как гордый и пустой самохвал. Для того они и распяли Его всенародно, чтобы в глазах всех ругаться над Ним; для того распяли и руками воинов, чтобы под предлогом, что приговор произнесен в народном судилище, тем свободнее предаваться неистовству. И кого бы не смягчил народ, последующий за Ним и рыдающий? Но только не этих зверей. Вот почему Он тех и удостоил ответа, а этих не удостоил. //**Беседы на Евангелие от Матфея.**// ===== Свт. Иларий Пиктавийский ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** См. Толкование на [[new:mf:27:27#svt_ilarij_piktavijskij|Мф. 27:27]] ===== Свт. Хроматий Аквилейский ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** См. Толкование на [[new:mf:27:27#svt_xromatij_akvilejskij|Мф. 27:27]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== Ст. 31-37 **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место, дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить. Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий; и, сидя, стерегли Его там; и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский** **И когда насмеялись надъ Нимъ** [[new:mf:27:31|(стих 31)]] воины правителя ревностно продолжают свое богоборческое дело: снимают с Него багряницу, ведут на Голгофу, распинают, разделяют Его одежду, дают Ему уксус, смешанный с желчью, и поставили надъ головою Его надпись, означающую вину Его: **Сей есть Iисусъ, Царь Iудейскiй** [[new:mf:27:37|(стих 37)]]; а потом? **сидя, стерегли Его тамъ** [[new:mf:27:36|(стих 36)]]. Так предусмотрительно обеспечено исполнение приговора; ничего не пропустили, чтобы Богочеловек наверняка умер; сделано все, что ведет к верной смерти. Воины правителя действительно с римским хладнокровием и бесчувственностью совершают свое преступное дело. А Иисус? Все переносит кротко. Где Его божественная сила и могущество, всесила и всемогущество, столько раз показанное в разных Его делах и чудесах? Где Его преображенский свет, сильнейший солнца? Все это сокрылось глубоко в Нем, в чудном Страдальце, там, в Богочеловеческих глубинах души и тела: теперь грех пирует свой самый разлюбезнейший пир - убивает Бога. А Богочеловек это допускает, ибо это "должно совершиться", ибо "так написано"; нужно, чтобы проявилась вся сила зла в человеческом мире, и изнемогла, и уничтожилась в своей борьбе с Богом. Ибо когда зло причинит и нанесет Богу самое большое зло - смерть, тогда Бог "смертiю смерть попретъ", и так превратит величайшее зло в человеческом мире воскресением Своим в величайшее благо: в уничтожение смерти (Тропарь Пасхи: "Христосъ воскресе изъ мертвыхъ, смертiю смерть поправъ и сущимъ во гробехъ животъ даровавъ"). ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** Когда Иисус был бичуем, оплевываем и осмеиваем, то имел не Свои одежды, а те, которые принял за наши грехи. А когда Его распинают, после прекращения торжественной обстановки насмешек и ругательств, тогда снова Он получает прежнюю одежду и принимает собственное украшение, и тотчас же приходят в замешательство составные части мира (стихии, elementa) и тварь дает свидетельство о Творце. ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 31-32 **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу и одели Его в одежды Его и повели Его на распятие. Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его** Первые три говорят, что Симон нес крест Иисусов, а Иоанн - что его нес Сам Господь. Поэтому, вероятно, было то и другое: сначала Сам Иисус нес крест, а потом, нашедши на пути Симона, возложили на него крест. Ты же заметь и то, что Симон значит послушание: итак, имеющий послушание несет крест Христов. Киринея, будучи городом Пентапольским, означает пять чувств, которым надобно нести крест. ===== Ориген ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** См. Толкование на [[new:mf:27:27#origen|Мф. 27:27]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И егда поругашася Ему, совлекоша с Него багряницу и облекоша Его в ризы Его: и ведоша Его на пропятие** Сняв с Него багряницу, сняли, конечно, и венец. Иоанн говорит ([[new:in:19:16|19, 16]]), что //поемше же Иисуса и ведоша// (в претор), так как иудеи заботились и о том, чтобы казалось, что Иисус Христос выведен осужденным оттуда. ===== Лопухин А.П. ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** [[new:mk:15:20|(Мк. 15:20;]] [[new:lk:23:26|Лк. 23:26;]] [[new:in:19:17|Ин. 19:17)]]. Иоанн вставляет здесь довольно длинный рассказ, которого нет у синоптиков, о том, как Пилат вывел измученного Христа к иудеям, и о новом допросе Пилата [[new:in:19:04|(Ин. 19:4-16)]]. По-видимому, уже после этого воины сняли с Него хламиду или багряницу и надели на Него опять Его собственные одежды, а затем повели Его на распятие. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие** См. Толкование на [[new:mf:27:26#troickie_listki|Мф. 27:26]] [<10>]