[<10>] ====== Толкования на Мф. 27:66 ====== ===== Свт. Игнатий (Брянчанинов) ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** См. Толкование на [[new:mk:16:03#svt_ignatij_brjanchaninov|Мк 16:3]]. ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** См. Толкование на [[new:mf:27:62#prp_iustin_popovich|Мф. 27:62]] ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** См. Толкование на [[new:mf:27:64#blazh_ieronim_stridontskij|Мф. 27:64]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** См. Толкование на [[new:mf:27:62#blazh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 27:62]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею** Не только наметили камень у дверей гроба, приложив к нему печать, но выбрав воинов, каких сами желали, поставили при нем в качестве стражи, – как это откроется несколько ниже, И все это они делали в субботу, нарушая ее в пылу своей ненависти. Так как мы будем говорить о путешествиях жен ко гробу, то благовременно заметим наперед, что евангелисты различными повествованиями о явлениях представляют немалое затруднение для невнимательных. Златоуст не исследовал этого различия; но другие, не будучи в состоянии согласить сказаний евангелистов, много говорили о них. Одни из них, говоря о четырех путешествиях, бывших в различное время, утверждают, что жены были не те же самые, о которых упоминают четыре евангелиста, но другие, одного имени с ними. Другие же соглашаются с первыми относительно четырех путешествий, но утверждают, что они были совершены одними и теми же женами. Но тех и других, как говорящих легкомысленно и неосновательно легко опровергнуть, если только кто либо внимательнее вникнет в сказания евангелистов. Мы же, испросив себе благодати у Того, Кто был погребен и воскрес, постараемся примирить эти сказания и ясно показать согласие между собой всех евангелистов. ===== Лопухин А.П. ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** Буквально (как в славянском): запечатав камень с стражею. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать** См. Толкование на [[new:mf:27:62#troickie_listki|Мф. 27:62]] [<10>]