[<10>] ====== Толкования на Мк. 7:3 ====== ===== Прп. Иоанн Дамаскин ===== **Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук** Фарисеи переводится как «отделенные». Они ведут самую высокую жизнь и являются якобы испытаннее других. Подобно книжникам, они признают воскресение мертвых, бытие ангелов и Святого Духа (ср. [[new:act:23:08|Деян. 23:8]]), однако отличаются от них по образу жизни. Ими соблюдаются: до времени воздержание и девство, пост два раза в неделю (ср. [[new:lk:18:12|Лк. 18:12]]), очищение кувшинов, блюд и чаш (как и у книжников (ср. [[new:mk:07:04|Мк. 7:4]])), десятины, начатки (ср. [[new:mf:23:23|Мф. 23:23]], [[new:lk:11:42|Лк. 11:42]]), непрерывные молитвы (ср. [[new:lk:05:33|Лк. 5:33]]), самочинные виды одежды, которая состоит из ризы и далматиков, или одежды без рукавов, с расширением хранилищ, то есть полос из багряницы, воскрилий и пуговиц на воскрилиях ризы, что служило знаком соблюдаемого ими до времени воздержания. //**О ересях**//. ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук** См. Толкование на [[new:mk:07:01#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 7:1]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук** См. Толкование на [[new:mk:07:02# prot_ioann_buxarev |Мк. 7:2]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 3-4 **Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук; и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей** Евангелист Марк, имея в виду своих читателей – христиан из язычников, подробно передает обычаи омовения, которых держались иудеи при вкушении пищи. Бывая на рынке и дотрагиваясь до разного рода продающихся там предметов, еврей мог коснуться до чего-нибудь оскверненного. [<10>]