[<10>] ====== Толкования на Мк. 13:14 ====== ===== Свщисп. Василий Кинешемский ===== **Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, - читающий да разумеет, - тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы** Только небольшая горсточка христиан, предупрежденная Спасителем, видя признаки надвигающейся катастрофы, успела уйти в городок Пеллу, расположенный в горах восточной пустыни, где и пробыла все время осады [Иерусалима]. <...> Башня Антония была наконец взята и разрушена, и римляне пошли приступом на храм, причем Иоанн Гисхальский, ободряя своих фанатиков обещанием, что дом Божий и город будут спасены чудом, презрительно отверг делавшиеся ему Титом предложения сдаться на сравнительно снисходительных условиях. После этого взят был и внешний двор храма, и пристройки его сожжены. Тит искренно желал спасти храм как великолепное украшение для Римской империи, но один из его воинов в пылу сражения бросил головню в окно, и все здание вскоре было объято пламенем. Напрасно Тит всячески побуждал солдат постараться потушить огонь, — пожар разгорелся, и скоро храм представлял собой громадный пылающий костер. Иудеи сражались с безумною яростью и отчаянием. По мраморному полу храма текли потоки крови, шипя в пламени и местами заливая огонь. Последние оставшиеся в живых священники, собравшиеся на верхней площадке храма, с воплем отчаяния бросили к небу, возвращая Иегове, ключи храма, которых они оказались недостойны, и сами ринулись в пламя. Так погиб великолепный Иерусалимский храм, которым с заслуженной гордостью любовались апостолы; погиб во исполнение пророчества Спасителя, и не осталось от него камня на камня [[new:mk:13:02|(Мк. 13:2)]]. //**Беседы на Евангелие от Марка.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 14-17 **Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, - читающий да разумеет, - тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего; и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою. Горе беременным и питающим сосцами в те дни** Под **"мерзостью запустения"** разумеется статуя того, кто подверг город Иерусалим запустению. Ибо **"мерзостью"** называется всякий идол; **"мерзостью запустения"** назван он потому, что его поставили внутри недоступного святилища храма, когда Иерусалим был взят и чрез это подвергся запустению. Впрочем, еще Пилат внес ночью в храм изображение кесаря, и чрез то был виной великого мятежа в народе. С этого времени начались и войны, и запустение Иерусалима. **"Тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы"**. Хорошо сказал: **"находящиеся в Иудее"** (все вообще, а не апостолы), ибо апостолов не было тогда в Иудее, но, как сказано, они еще прежде войны были изгнаны из Иерусалима или, лучше, сами ушли из него, будучи движимы Духом Святым. Итак, да бегут оставшиеся в Иудее. А кто будет на кровле, пусть ни за чем не возвращается в дом свой: рад должен быть и тому, если спасется хотя нагой. Но горе будет тогда женам, имеющим детей, и беременным. Почему? Потому что первые, имея детей и будучи удерживаемы любовью к ним, не могут убежать; да и во чреве имеющим неудобно будет бежать по причине бремени чревоношения. Но я думаю, что здесь указуется и на детоядение, ибо осаждаемые иудеи во время голода поднимали руки даже на детей своих. ===== Ориген ===== **Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы** Под священным местом понимается всякое слово божественного Писания, произнесенное святыми пророками, бывшими от века, - Моисеем и другими после него. Однако не только это, но и слово евангелистов и апостолов Иисуса Христа. На этом священном месте в Писании - и Ветхом, и Новом Завете - часто стоял антихрист-лжеслово, выдающий себя за Бога, за Бога-Слово Христа. Вот он-то и есть эта **«мерзость запустения»** (ср. [[old:dan:09:27|Дан. 9:27]], [[old:dan:11:31|11:31]], [[old:dan:12:11|12:11]], [[old:1mak:01:54|1 Мак. 1:54]], [[new:mf:24:15|Мф. 24:15]]). ---- Кто бежит, тот должен знать место, куда бежать следует, и молиться о времени, чтобы оно было подходящим для побега. //**Из древних истолкований комментариев Оригена.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы** **Мерзость запустения** или омерзительное запустение, это, по толкованию св. Златоуста, – римские войска, осадившие и взявшие Иерусалим, и их языческие знамена, водруженные на месте разрушенного храма, (см. [[new:lk:21:20|Лк. 21:20]]). Известно, что, когда Римляне взяли Иерусалим, то поставили своих идолов в полуразрушенном храме и приносили здесь им жертвы. **Чтый** (читающий) **да разумеет**. Это – слова, которыми обращается особенное внимание на таинственный смысл сказанного, а именно на слова прор. Даниила и самого Евангелия. **Тогда**, т.е. при разрушении Иерусалима, **сущии** (находящиеся) **во Иудеи**, т.е. все, не только Иудеи, но и христиане, **да бежат на горы** – бегут от войны, ища себе безопасного убежища, в горы , так как в ровных местах нельзя будет найти убежища от множества неприятельского войска. Известно, что Палестина – страна гористая, и в горах ее было много пещер и глухих мест, где можно было укрыться. Так, Давид укрывался от преследования Саула в горах и пещерах. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы** (см. [[new:mf:24:15|Мф. 24:15]]). Замечательно, что у евангелиста Марка слово «стоящую» представляет собой причастие мужского рода и должно быть правильнее передано словом «//стоящего//» (ἑστηκότα). Тут нет согласования с существительным, к которому относится это причастие («мерзость» – по-гречески βδέλυγμα – среднего рода), и, несомненно, евангелист этим хотел что-то сказать. Что же? Очень может быть, что эта «мерзость» представлялась ему человеком, который выступит как противник Христа во святилище, как некоторый противобог или антихрист (ср. [[new:2sol:02:03|2 Сол. 2:3]] и сл.). Он, конечно, – так должны были понять апостолы – явится в Иерусалиме, в Иерусалимском храме, который был истинным домом Бога [[new:in:02:16|(Ин. 2:16)]]. [<10>]