[<10>] ====== Толкования на Мк. 15:25 ====== ===== Апостольские постановления ===== **Был час третий, и распяли Его** Возносите молитвы утром, и в час третий, и в час шестой, и в час девятый, и вечером, и перед рассветом. Утром благодарите за то, что дал нам свет Господь, наводящий ночь и возводящий день. В третий час молитесь потому, что в это время Пилатом Ему был вынесен приговор. В шестой час, потому что в этот час Он был распят. В девятый же час, потому что вселенная содрогнулась при виде крестной казни Господа, ужаснувшись дерзости нечестивых иудеев и не имея силы вынести надругательства над Господом (ср. [[new:mf:27:24|Мф. 27:24]], [[new:mf:27:51|51]], [[new:mk:15:33|Мк. 15:33]], [[new:lk:23:44|Лк. 23:44-45]], [[new:act:03:01|Деян. 3:1]], [[new:act:10:03|10:3]], [[new:act:10:09|9]], [[new:act:10:30|30]]). =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение XLVI.// По какой причине Марк говорит, что в третий час был распят Господь [[new:mk:15:25|(Мк. 15:25)]], а Иоанн написал, что в шестой [[new:in:19:14|(Ин. 19:14)]]? //Разъяснение.// У многих есть обычай говорить о начальниках (περί τῶν ἀρχόντων), что такой-то начальник такого-то уничтожил, хотя не сами они совершают наказание, но через своих подчинённых людей. То же самое и здесь произошло. В третий час Пилат вынес приговор Господу, когда же прошли следующие три часа, и наступил шестой, то после бичевания, облачения в багряный плащ, будучи увенчан тернием и [подвергнут] издевательствам, в шестой час пригвождён был ко кресту [Господь]. Цитаты из Св. Писания, если это особо не оговорено, приводятся по переводу еп. Кассиана (Безобразова) и П.А. Юнгерова. Слова в квадратных скобках отсутствуют в оригинале и добавлены для связности речи.Перевод: иерей Роман Романов. **//«Собрание недоумений и разъяснений». //** ===== Блж. Августин ===== **Был час третий, и распяли Его** Некоторые могут запутаться при чтении божественных книг, поскольку один евангелист говорит, что Господь был распят в шестой час (ср. [[new:in:19:14|Ин. 19:14]]), а другой, что в третий. Если не поймем, что это означает, то запутаемся. Сказано, что в начале шестого часа Пилат сидел на судном месте. На самом же деле, когда Господь был поднят на древе, был час шестой... Значит, Его убили уже тогда, когда кричали: //Распни Его//. Чиновники от власти **распяли Его** в час шестой, отступники от Закона кричали: //Распни Его//, в час третий; руками - в час шестой, языком - в час третий. Более повинны обезумевшие и кричавшие, нежели те, кто подчинялся служебной обязанности. //**Толкование Псалмов.**// ---- Тот, Кто мог бы не умирать, если бы не захотел, без сомнения, умер потому, что захотел, явив пример начальствам и властям и уверенно восторжествовав над ними в Себе Самом. Своей Смертью Он воистину принес за нас самую истинную жертву, через которую всякие прегрешения, за которые мы были подчинены начальствам и властям, очистил, уничтожил, угасил. Воскресением Своим Он призвал нас в жизнь новую, призванных оправдал, оправданных прославил (ср. [[new:ef:06:11|Еф. 6:11-13]]). //**О Троице.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Был час третий, и распяли Его** См. Толкование на [[new:mk:15:22#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 15:22]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Был час третий, и распяли Его** **Бе же** (был) **час третий**, по нашему счислению, девятый утра. Известно, что у Евреев счет часов дня производился от 6-ти часов утра до 6-ти вечера, от восхода солнечного до заката; их первый час дня соответствовал нашему седьмому утра, 2-й – 8-му, 3-й – 9-му, и т. д. Вероятно, еванг. Марк так обозначает не самое время, когда Господь пригвожден ко кресту (временем сего полагается шестой, а по-нашему, 12-й час дня. [[new:mf:27:45|Мф. 27:45]]); но время приготовления к смертной казни, которое не могло быть кратко (Мих.). //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Был час третий, и распяли Его** См. толкование на [[new:mk:15:16#lopuxin_ap|Мк. 15:16]] [<10>]